با خرید اشتراک حرفه‌ای، می‌توانید پوشه‌ها و لغات ذخیره شده در بخش لغات من را در دیگر دستگاه‌های خود همگام‌سازی کنید

Bounce

baʊns baʊns
آخرین به‌روزرسانی:
|
  • گذشته‌ی ساده:

    bounced
  • شکل سوم:

    bounced
  • سوم شخص مفرد:

    bounces
  • وجه وصفی حال:

    bouncing
  • شکل جمع:

    bounces

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

  • verb - intransitive B1
    جهیدن، جهش کردن، به چیزی خوردن و برگشتن (توپ و غیره)
    • - The ball started to bounce higher and higher with each hit.
    • - توپ با هر ضربه شروع به بالاتر و بالاتر جهیدن می‌کرد.
    • - The basketball began to bounce as it hit the court.
    • - توپ بسکتبال با برخورد به زمین شروع به برگشتن کرد.
    • - The grenade bounced twice and exploded.
    • - نارنجک دو بار جهش کرد و منفجر شد.
  • verb - intransitive B2
    با شوروهیجان حرکت کردن، جست‌وخیز کردن (از شدت هیجان و انرژی و غیره)
    • - He began to bounce around the room.
    • - او شروع به جست‌وخیز کردن در اطراف اتاق کرد.
    • - The toddler loved to bounce all day.
    • - کودک نوپا دوست داشت تمام روز با شوروهیجان حرکت کند.
  • verb - intransitive verb - transitive informal
    برگشت خوردن، برگشت زدن (چک)
    • - Due to insufficient funds, my check bounced.
    • - به‌ دلیل نبود وجه کافی در حساب، چکم برگشت خورد.
    • - The bank bounced my cheque.
    • - بانک چک من را برگشت زد.
  • verb - intransitive C2
    کامپیوتر برگشت خوردن، واگشتن (ایمیل)
    • - The message bounced due to an invalid email address.
    • - پیام به دلیل آدرس ایمیل نامعتبر برگشت خورد.
    • - The email will bounce if the recipient's inbox is full.
    • - اگر صندوق ورودی گیرنده پر باشد، ایمیل برگشت خواهد خورد.
  • noun countable uncountable
    جهش، پرش، بالا و پایین پریدن، برگشت (توپ و غیره)
    • - The ball had a high bounce on the concrete surface.
    • - توپ روی سطح بتنی جهش بالایی داشت.
    • - The tennis ball had a consistent bounce on the clay court.
    • - توپ تنیس در زمین خاکی بالا و پایین پریدن مداومی داشت.
  • noun countable
    جهش، افزایش (به‌طور ناگهانی)
    • - The scandal had a negative impact on the candidate's bounce in the polls.
    • - این رسوایی تأثیر منفی بر جهش نامزد در نظرسنجی‌ها داشت.
    • - The social media campaign led to a significant bounce in the candidate's popularity ratings.
    • - کمپین رسانه‌های اجتماعی منجر به جهش قابل توجهی در رتبه‌بندی محبوبیت این نامزد شد.
  • verb - transitive
    اقتصاد جهش کردن (به‌طور ناگهانی به‌ویژه پس از سقوط به پایین‌ترین حد)
    • - The currency bounced against the dollar after a period of decline.
    • - ارزش این ارز در برابر دلار پس از یک دوره‌ی نزولی جهش کرد.
    • - The housing market is showing signs of bouncing following a period of stagnation.
    • - بازار مسکن پس از یک دوره رکود نشانه‌هایی از جهش را نشان می‌دهد.
    • - The cryptocurrency market witnessed a sudden bounce in value.
    • - بازار رمزارزها شاهد جهش ناگهانی ارزش بود.
  • verb - transitive
    زدن و گرفتن، به زمین زدن (توپ و غیره)، زدن (به جایی)
    • - He kept bouncing the ball off the floor.
    • - مرتب توپ را به زمین می‌زد.
    • - The child loved to bounce the ball off the floor.
    • - کودک دوست داشت توپ را به زمین بزند و بگیرد.
  • verb - transitive informal
    بیرون انداختن، به بیرون پرت کردن، اخراج کردن
    • - The security guard bounced the troublemaker from the club.
    • - مأمور امنیتی فرد مزاحم را از کلاب بیرون انداخت.
    • - The teacher bounced the disruptive student from the classroom.
    • - معلم دانش‌آموز مزاحم را از کلاس اخراج کرد.
  • verb - transitive
    ورزش حذف کردن (از رقابت)
    • - The top-seeded team is poised to bounce their opponents in the next round.
    • - تیم برتر آماده است تا در دور بعد حریفان خود را حذف کند.
    • - The skilled player was able to bounce all of their opponents.
    • - این بازیکن ماهر توانست تمام حریفان خود را حذف کند.
  • verb - intransitive informal
    انگلیسی آمریکایی دررفتن
    • - Don't bounce, the meeting is about to start.
    • - درنرو، جلسه داره شروع می‌شه.
    • - Can you believe she just bounced without saying goodbye?
    • - آیا باورت می‌شه که بدون خداحافظی دررفته باشه؟
  • noun
    جنب‌وجوش، پویایی، سرزندگی، نشاط
    • - The singer's voice had a unique bounce that made the song unforgettable.
    • - صدای این خواننده جنب‌وجوش بی‌نظیری داشت که آهنگ را فراموش‌نشدنی کرد.
    • - The athlete's enthusiasm brought the bounce to the game.
    • - اشتیاق این ورزشکار به مسابقه پویایی بخشید.
پیشنهاد بهبود معانی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

مترادف و متضاد bounce

  1. noun spring
    Synonyms: animation, bound, dynamism, elasticity, energy, give, go, life, liveliness, pep, rebound, recoil, resilience, springiness, vigor, vitality, vivacity, zip
  2. verb spring up; rebound
    Synonyms: backlash, bob, boomerang, bound, buck, bump, carom, fly back, glance off, hop, hurdle, jerk up and down, jounce, jump, kick back, leap, rebound, recoil, resile, ricochet, saltate, snap back, spring back, thump, vault
  3. verb evict
    Synonyms: ax, boot out, can, discharge, dismiss, eighty-six, eject, fire, give one notice, give the heave ho, heave, kick out, oust, sack, terminate, throw
    Antonyms: allow, let in, permit

Phrasal verbs

  • bounce back

    (پس از رکود، پسرفت) بازگشت کردن، دوباره گُل کردن، دوباره قد راست کردن

ارجاع به لغت bounce

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «bounce» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۶ اردیبهشت ۱۴۰۳، از https://fastdic.com/word/bounce

لغات نزدیک bounce

پیشنهاد بهبود معانی