بهروزرسانی ۱۴ دی ۱۴۰۲
انتشار ۱۱ بهمن ۱۳۹۸
تفاوت «.i.e» و «.e.g» چیست؟
این دو ممکن است تفاوتی جزئی داشته باشند؛ اما قدرت زیادی در سردرگم کردن گویندگان و نویسندگان زبان انگلیسی دارند.
«.i.e»، مخفف «id est»، به معنی «که هست» است.
عبارت «.i.e»، پیش از جملهی توضیحی و تکمیلی و بهدنبال جملهای که بهخودیخود معنای کاملی دارد، میآید.
مثالهای استفاده از .i.e و .e.g
مثال استفاده از .i.e:
من مرکبات را که میوههایی آبدار و خوردنی با پوستی چرمی و خوشبو هستند، دوست دارم.
I like citrus fruits, i.e., the juicy, edible fruits with leathery, aromatic rinds.
در این مثال، جزئیاتی از مرکبات بیان شده است.
«.e.g»، مخفف «exempli gratia»، به معنی «بهمنظور، برای مثال» است. این عبارت قبل از آوردن مثال بهکار میرود.
برای مثال:
من مرکبات را دوست دارم؛ برای مثال نارنگی، لیمو و پرتقال.
I like citrus fruits, e.g., tangerines, lemons, and oranges.
در این جمله، مثالهایی از مرکبات آورده شده است.
چگونه از «.i.e» و «.e.g» در جایگاه خود استفاده کنیم؟
راه آسان بهخاطرسپردن این دو عبارت مخفف، نشانهگذاری است. «i» را نشانهی «in other word» درنظر بگیرید و عبارتی که در ادامهی آن میآید، بخش ابتدایی جمله را توضیح میدهد.
ذهن با «.e.g»، آشناتر است و بر «exempli» به معنی «مثال» دلالت دارد.
این نکته را به یاد داشته باشید که در نوشتار رسمی، «.i.e» و «.e.g» معمولاً در پرانتز میآید و بعد از آن ویرگول قرار میگیرد؛ اما در نوشتار غیررسمی، قبل و بعد از آن ویرگول میگذارند و پرانتز حذف میشود.