آخرین به‌روزرسانی:

آمدن به انگلیسی

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

فعل لازم
فونتیک فارسی / aamadan /

to come, to move toward, to arrive

رسیدن

زمان رفتن ما آمده است.

The time has come for us to leave.

کی به دیدن من می‌آیی؟

When will you arrive to visit me?

فعل لازم
فونتیک فارسی / aamadan /

to become, to suit, to fit, to befit

سزاوار بودن، برازنده بودن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

هوش مصنوعی فست دیکشنری

لباس به هیچ‌کس نمی‌آید.

The dress doesn't fit anyone.

آن کلاه به شما می‌آید.

That hat suits you.

فعل لازم
فونتیک فارسی / aamadan /

to want, as soon as

قصد کاری داشتن

آمدم تا خداحافظی کنم.

I want to say goodbye.

همین که برای بازی آمدم، مغازه را بستند.

They closed the shop as soon as I came to play.

فعل لازم
فونتیک فارسی / aamadan /

as an auxiliary verb in compound verbs

فعل کمکی در فعل مرکب

پیش آمدن

to happen

پز آمدن

to vamp

پیشنهاد بهبود معانی

سوال‌های رایج آمدن

آمدن به انگلیسی چی می‌شه؟

کلمه‌ی «آمدن» در زبان انگلیسی به come ترجمه می‌شود.

«آمدن» یکی از افعال بنیادین و پرکاربرد در زبان فارسی است که در معنای اصلی خود به حرکت از جایی به سوی گوینده یا نقطه‌ای معین اشاره دارد. این فعل که ریشه در حرکت، حضور و جابه‌جایی دارد، هم در معنای فیزیکی و هم در مفهوم انتزاعی به‌کار می‌رود و در ساختارهای زبانی مختلف نقشی اساسی ایفا می‌کند. از لحاظ دستوری، «آمدن» فعلی لازم است که بدون مفعول نیز کامل و معنا‌دار عمل می‌کند.

در کاربرد روزمره، «آمدن» می‌تواند اشاره به حرکت فیزیکی فرد یا شیء داشته باشد. برای نمونه، وقتی گفته می‌شود «او به خانه آمد»، این جمله به‌طور مشخص به ورود شخص به یک مکان اشاره دارد. با این حال، دامنه‌ی استفاده از این فعل بسیار فراتر از توصیف حرکت ساده است. برای مثال، در ترکیب‌هایی نظیر «باران آمد» یا «خبر آمد»، فعل «آمدن» به‌عنوان نشانه‌ای از وقوع یا رسیدن یک رویداد غیرمادی به کار می‌رود، که این موضوع نشان‌دهنده‌ی گستردگی معنایی آن است.

«آمدن» همچنین در بیان حالات درونی یا احساسات نیز حضوری پررنگ دارد. اصطلاحاتی مانند «خنده‌ام آمد» یا «خوابم نمی‌آید» از جمله کاربردهای این فعل در بیان واکنش‌های شخصی و ذهنی است. در این حالت، «آمدن» به یک روند طبیعی و اغلب غیرارادی اشاره دارد که بر ذهن یا بدن انسان تأثیر می‌گذارد و در اغلب موارد حالتی گذرا را توصیف می‌کند.

از منظر ادبی و فرهنگی، «آمدن» در اشعار و متون ادبی با بارهای معنایی عمیق‌تری همراه است. شاعران و نویسندگان فارسی‌زبان گاه از این فعل برای توصیف حرکت‌های استعاری مانند «آمدن به دنیای عشق»، «آمدن روز وصال» یا حتی «آمدن مرگ» بهره برده‌اند. در این‌گونه کاربردها، «آمدن» از معنای ساده‌ی فیزیکی فراتر رفته و به عنصری نمادین تبدیل می‌شود که حامل مفاهیمی چون تغییر، تحول، امید یا پایان است.

افزون‌بر این، «آمدن» در ترکیب با حروف اضافه و افعال کمکی، ساختارهای گوناگونی را در زبان شکل می‌دهد. ترکیب‌هایی مانند «پیش آمدن»، «باز آمدن»، «فرود آمدن» یا «برآمدن» نمونه‌هایی از گسترش معنایی این فعل هستند که در هر کدام، «آمدن» نقش محوری در ایجاد معنایی تازه ایفا می‌کند. این ویژگی نشان می‌دهد که «آمدن» نه‌فقط از نظر کاربردی بلکه از لحاظ ساختاری نیز جایگاهی محوری در زبان فارسی دارد.

ارجاع به لغت آمدن

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «آمدن» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۸ تیر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/آمدن

لغات نزدیک آمدن

پیشنهاد بهبود معانی