کلمهی «یکجا» در زبان انگلیسی به all at once یا in one place ترجمه میشود.
بسته به کاربرد، ممکن است معادلهایی مانند together, altogether, in a single location, یا in one go نیز برای ترجمهی دقیقتر استفاده شوند.
یکجا واژهای است که بهظاهر ساده، اما در معنا و کاربرد، پیچیده و چندوجهی است. این واژه بسته به موقعیت، میتواند به تجمع فیزیکی در یک مکان خاص اشاره کند، یا بیانگر انجام یا رخ دادن چند کار یا رویداد بهصورت همزمان باشد. در زبان فارسی، «یکجا» از ترکیب دو جزء «یک» و «جا» تشکیل شده که به معنای «در یک مکان» یا «در یک زمان» است. همین ترکیب به آن انعطاف معنایی میدهد و آن را در طیف وسیعی از جملهها قابل استفاده میسازد.
در معنای فیزیکی، «یکجا» بیشتر زمانی بهکار میرود که عناصر پراکنده، در یک مکان جمع شده باشند. برای مثال: «همهی کتابها را یکجا گذاشتم روی میز.» در اینجا، «یکجا» به تمرکز مکانی اشاره دارد. چنین کاربردی بهویژه در زندگی روزمره، کارهای سازماندهی، جابهجایی وسایل یا مدیریت منابع قابل مشاهده است. حس نظم، کنترل و انسجام در بسیاری از این موارد نهفته است و واژهی «یکجا» به این مفاهیم دلالت دارد.
از سوی دیگر، «یکجا» میتواند اشاره به زمان و نحوهی انجام کار داشته باشد. مثلاً در جملهی «تمام حقوقهای معوقه را یکجا پرداخت کردند»، منظور این است که بهجای پرداخت تدریجی، پرداخت بهصورت کامل و در یک نوبت انجام شده است. در این معنا، «یکجا» برابر با عباراتی مانند «یکباره»، «یکدفعه» یا «بهطور کامل» است. در بسیاری از متون رسمی، مالی و حقوقی نیز این کاربرد رایج است، بهویژه زمانی که صحبت از تسویهحساب، پرداخت هزینه یا تحویل پروژه باشد.
در سطحی مفهومیتر، «یکجا» گاه نشاندهندهی تمرکز ذهنی یا احساسی نیز هست. عباراتی مثل «یکجا نشستن»، «یکجا ماندن»، یا «یکجا قرار گرفتن» علاوهبر اشاره به موقعیت فیزیکی، بار روانی هم دارند. برای مثال، «نمیتوانم یکجا بنشینم» میتواند نشانهی بیقراری ذهنی یا اضطراب باشد. بنابراین، واژهی «یکجا» در زبان فارسی فقط به مکان یا زمان محدود نیست، بلکه با حالات انسانی و درونی نیز در ارتباط قرار میگیرد.
در نثر ادبی یا نوشتههای رسمی، استفاده از واژهی «یکجا» به انتقال مفاهیم پیچیده و فشرده کمک میکند. نویسنده با بهکارگیری این واژه میتواند چند ایدهی مرتبط را در یک جمله بههم پیوند دهد؛ مثلاً: «همهی دردها، خاطرات و خشمهایش را یکجا فرو خورد.» چنین جملهای نشاندهندهی فوران احساسات یا حجم زیاد تجربهای ناگفته است. در این کاربرد، «یکجا» نه فقط به عنوان یک قید، بلکه به عنوان عنصر بارز زبانی و تصویری عمل میکند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «یکجا» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۴ تیر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/یکجا