همچنین میتوان از in next to no time بهجای in no time استفاده کرد.
بهزودی، خیلی زود، خیلی سریع، سریعاً، در کمترین زمان، بهسرعت
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
She finished her homework in no time.
تکالیفش را خیلی زود به پایان رساند.
He learned to ride a bike in no time.
او سریعاً دوچرخهسواری را یاد گرفت.
عبارت «in no time» در زبان فارسی به معنی «در یک چشم به هم زدن»، «خیلی زود»، یا «در کوتاهترین زمان ممکن» ترجمه میشود.
این اصطلاح از پرکاربردترین عبارات محاورهای در زبان انگلیسی است و معمولاً برای بیان سرعت بسیار بالا یا وقوع سریع یک اتفاق به کار میرود. از نظر ساختاری، این عبارت بهصورت حرفبهحرف به معنی «در هیچ زمانی» است، اما در معنا، دقیقاً برعکسِ ظاهرش عمل میکند و دلالت بر کوتاه بودن بازهی زمانی دارد. این تضاد میان معنا و ساختار، یکی از جذابترین ویژگیهای زبانیِ «in no time» است که آن را به عبارتی پرطنین و زنده در گفتار روزمره تبدیل کرده است.
در کاربرد روزمره، وقتی کسی میگوید I’ll be ready in no time، معنایش این است که «خیلی زود آماده میشوم». این عبارت حالتی از اطمینان و سرعت را منتقل میکند، اما در عین حال، لحنی دوستانه و غیررسمی دارد. از این جهت، «in no time» نهفقط بیانگر سرعت عمل، بلکه نشانهی اعتماد به نفس و آرامش در بیان نیز هست. برخلاف عبارتهایی چون immediately یا instantly که لحنی رسمیتر دارند، «in no time» بیشتر در مکالمات روزمره، فیلمها، داستانها و حتی ترانهها استفاده میشود تا حس طبیعی و خودمانیتری به جمله ببخشد.
از نظر تاریخی، این عبارت از قرن نوزدهم در زبان انگلیسی رایج شد و احتمالاً ریشه در شیوهی گفتار عامیانهی انگلیسی دارد که برای تأکید بر سرعت، از نفی زمان بهره میبرد. در زبان انگلیسی، ترکیباتی مانند no sooner… than… یا at no time نیز نشاندهندهی ساختارهایی هستند که مفهوم «بیدرنگ» یا «فوراً» را از طریق نفی زمانی بیان میکنند. در واقع، «in no time» بازتابی از تمایل زبان به اغراق مثبت است: حذف کامل زمان برای تأکید بر کوتاه بودن آن.
در متون ادبی و روایی، «in no time» گاه برای ایجاد ریتم و حرکت سریع در روایت به کار میرود. نویسندگان با استفاده از آن، حس پویایی و تندگذری زمان را در ذهن خواننده القا میکنند. برای مثال، در جملهی In no time, the city was covered in snow (در یک چشم به هم زدن، شهر زیر برف پنهان شد)، این عبارت بهصورت استعاری سرعت تغییر طبیعت را نشان میدهد و همزمان در خدمت موسیقی جمله قرار میگیرد. چنین کاربردهایی باعث شدهاند که «in no time» علاوهبر نقش معنایی، نقشی هنری و سبکشناسانه نیز در زبان انگلیسی بیابد.
از دیدگاه فرهنگی و روانشناختی، این عبارت نمادی از نگرش مدرن به زمان و کارایی است. در دنیای امروز که سرعت و بهرهوری ارزش بالایی دارند، عباراتی مانند «in no time» بازتابدهندهی روحیهی عجله، شتاب و تمایل به نتایج فوریاند. با این حال، در بافتهای احساسی نیز میتواند بار مثبتی داشته باشد؛ مثلاً وقتی گفته میشود You’ll feel better in no time (خیلی زود حالت بهتر میشود)، عبارت نوعی امید، دلگرمی و اطمینان خاطر به همراه دارد. «in no time» از جمله اصطلاحاتی است که مرز میان زبان روزمره، ادبی و احساسی را درهم میشکند و همواره طنینِ انرژی و امید در خود دارد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «in no time» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۲ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/in-no-time