آیکن بنر

لیست کامل روزها، ماه‌ها و فصل‌ها به انگلیسی (۱۰ شهریور تا ۸ مهر معادل سپتامبر)

روز، ماه‌ و فصل انگلیسی (۱۰ شهریور تا ۸ مهر= سپتامبر)

مشاهده
آخرین به‌روزرسانی:

The Ball Is In Your Court

معنی the ball is in your court | جمله با the ball is in your court

idiom

تصمیم با توئه، به خودت بستگی داره، نوبت توئه که عمل کنی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

همگام سازی در فست دیکشنری

I've done all I can to help; the ball is in your court to make the next move.

من هرکاری که از دستم برمیومد رو انجام دادم؛ الان تصمیم با توئه که قدم بعدی رو چجوری برداری.

She made her feelings clear, so now the ball is in your court to respond.

او احساسات خود را به‌روشنی بیان کرد، اکنون نوبت توست تا به او پاسخ دهی.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

They’ve offered you a deal, and now the ball is in your court to accept or decline.

اون‌ها این معامله رو بهت پیشنهاد کردن؛ به خودت بستگی داره که قبولش کنی یا ردش کنی.

پیشنهاد بهبود معانی

سوال‌های رایج the ball is in your court

معنی the ball is in your court به فارسی چی می‌شه؟

عبارت the ball is in your court در زبان فارسی به «تصمیم با توئه» یا «به خودت بستگی دارد» ترجمه می‌شود.

این اصطلاح یک اصطلاح عامیانه و تصویری در زبان انگلیسی است که ریشه در ورزش تنیس دارد. در بازی تنیس، وقتی توپ در زمین طرف مقابل قرار می‌گیرد، این بازیکن است که باید حرکت بعدی را انجام دهد و توپ را به زمین حریف بازگرداند. به همین ترتیب، وقتی در مکالمه گفته می‌شود The ball is in your court، منظور این است که اکنون نوبت و مسئولیت تصمیم‌گیری یا اقدام با شخص موردنظر است. این عبارت به طور مؤثر نشان می‌دهد که دیگران کاری نمی‌توانند انجام دهند و کنترل شرایط یا تصمیم به فرد مورد نظر واگذار شده است.

کاربرد این اصطلاح بسیار گسترده است و در مکالمات روزمره، محیط کار، روابط شخصی و حتی مذاکرات به کار می‌رود. برای مثال، وقتی یک دوست می‌گوید I’ve given you all the information; now the ball is in your court، معنای آن این است که «تمام اطلاعات لازم را به تو دادم؛ حالا تصمیم‌گیری با توست». این استفاده باعث می‌شود که مسئولیت فرد مشخص شود و ابهامی درباره‌ی نقش او در انجام کار باقی نماند.

از نظر روانشناسی و اجتماعی، این اصطلاح نشان‌دهنده انتقال قدرت یا اختیار به شخص دیگر است. وقتی گفته می‌شود «تصمیم با توئه»، این پیام منتقل می‌شود که فرد مسئول عمل خود است و نتیجه‌ی تصمیم او بر اساس اقدام یا سکوتش رقم خواهد خورد. این مفهوم اهمیت تصمیم‌گیری آگاهانه و درک مسئولیت را در روابط انسانی و محیط‌های گروهی برجسته می‌سازد.

از دیدگاه زبانی، «the ball is in your court» نمونه‌ای از اصطلاحات تصویری و استعاری است که زبان انگلیسی در آن بسیار غنی است. در این عبارت، توپ به عنوان استعاره‌ای برای مسئولیت، فرصت یا وظیفه عمل می‌کند و زمین بازی استعاره‌ای از حوزه‌ای است که فرد در آن کنترل و اختیار دارد. این نوع استعاره‌ها باعث می‌شوند که مفاهیم انتزاعی مانند مسئولیت و تصمیم‌گیری به شکل ملموس و قابل تصور بیان شوند.

«the ball is in your court» عبارتی است که به سادگی و در عین حال با قدرت، مسئولیت فرد را در تصمیم‌گیری یا عمل مشخص می‌کند. این اصطلاح یادآور این است که هر فرد باید بر اساس اختیار و توان خود تصمیم بگیرد و پیامدهای آن را بپذیرد. آشنایی و استفاده صحیح از این عبارت به زبان‌آموزان و افراد علاقه‌مند به زبان انگلیسی کمک می‌کند تا بتوانند مفاهیم پیچیده مسئولیت و اختیار را به شکل طبیعی و روان در مکالمات روزمره بیان کنند.

ارجاع به لغت the ball is in your court

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «the ball is in your court» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۹ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/the-ball-is-in-your-court

لغات نزدیک the ball is in your court

پیشنهاد بهبود معانی