کلمهی «thereof» در زبان فارسی به «از آن»، «از آنجا»، یا «مربوط به آن» ترجمه میشود.
این واژه یک قید یا ضمیر رسمی و ادبی در زبان انگلیسی است که بیشتر در متون حقوقی، رسمی، و نوشتارهای قدیمی استفاده میشود. کاربرد اصلی آن اشاره به چیزی است که قبلاً ذکر شده است، و معمولاً برای جلوگیری از تکرار همان اسم یا عبارت به کار میرود. برای مثال، در یک متن حقوقی ممکن است نوشته شود: The contract and the terms thereof که به معنی «قرارداد و شرایط مربوط به آن» است. در چنین مواردی، «thereof» به همان «contract» اشاره دارد، اما با لحنی رسمیتر.
ریشهی این واژه به ترکیب دو بخش برمیگردد: «there» به معنای «آنجا/آن» و «of» به معنای «از». بنابراین معنای تحتاللفظی آن «از آن» است. این ساختار در زبان انگلیسی قدیمی و میانه بسیار رایج بود و هنوز هم در متون رسمی یا حقوقی به کار میرود.
در متون مذهبی و ادبیات کلاسیک انگلیسی، «thereof» نیز بسیار دیده میشود. برای مثال، در ترجمههای قدیمی کتاب مقدس یا نوشتههای شکسپیر، این واژه برای اشاره به چیزی که قبلاً گفته شده است، تکرار میشود. این ویژگی باعث میشود زبان متن، حالت فاخر و سنگین پیدا کند.
کاربرد «thereof» در زبان انگلیسی روزمره بسیار کم است و تقریباً در مکالمات عادی دیده نمیشود. در عوض، در زبان روزمره معمولاً از عبارتهای سادهتری مثل of it, of them, یا about it استفاده میشود. با این حال، آشنایی با آن برای خواندن متون حقوقی، قراردادها، اسناد بینالمللی و متون ادبی کلاسیک اهمیت دارد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «thereof» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۱ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/thereof