suffix forming the superlative degree of adjectives and comparable to the English "-est", "the most..."
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
مدام در مورد پیشپاافتادهترین چیزها حرف میزد.
She talked incessantly about the most trivial things.
شما زیباترین خانمی هستید که تابهحال دیدهام.
You're the most beautiful woman I've ever seen.
کلمهی «ترین» در زبان انگلیسی به -est یا most ترجمه میشود، که به عنوان پسوند یا کلمهای برای ساخت شکل عالی (superlative) صفتها و قیدها به کار میرود.
«ترین» در زبان فارسی نقش بسیار مهمی در ساختارهای مقایسهای و عالی ایفا میکند و برای بیان بالاترین درجه یا شدت یک ویژگی نسبت به سایرین به کار میرود. مثلاً وقتی میگوییم «بزرگترین ساختمان»، منظور ساختمانی است که از همه ساختمانهای دیگر بزرگتر است. مشابه این کاربرد در زبان انگلیسی با پسوند «-est» مانند «biggest» یا با استفاده از کلمهی «most» مانند «most beautiful» انجام میشود.
از نظر دستوری، «ترین» پسوندی است که به صفتها و قیدهای کوتاهتر اضافه میشود تا شکل عالی بسازد. برای صفتهای بلندتر و برخی قیدها، به جای پسوند «-est»، از «most» قبل از صفت یا قید استفاده میشود. به عنوان مثال، «زیباترین» به صورت «the most beautiful» و «کوتاهترین» به صورت «the shortest» ترجمه میشود. این تفاوت در استفاده بسته به تعداد هجاها و نوع کلمه در زبان انگلیسی است.
از لحاظ معنایی، «ترین» برترین یا شدیدترین حالت یک ویژگی را نشان میدهد و در توصیفهایی که نیاز به تأکید بر تفاوت یا تمایز دارند، کاربرد فراوان دارد. این مفهوم نقش مهمی در ادبیات، توصیفهای روزمره، گزارشها، تحلیلها و حتی تبلیغات دارد و به گوینده یا نویسنده امکان میدهد تأکید قویتری بر کیفیت یا کمیت یک موضوع داشته باشد.
استفاده صحیح از «ترین» در فارسی و معادل آن در انگلیسی بخش مهمی از مهارتهای زبانی است که به بیان دقیقتر و تأثیرگذارتر کمک میکند. توجه به قواعد صرفی و نحوی، همچنین تفاوتهای ظریف در کاربرد پسوندها و کلمات مرتبط، برای انتقال درست معنا ضروری است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «ترین» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۳ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/ترین