sister-in-law
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
شما از خواهرزن من جوانتر هستید.
You are younger than my sister-in-law.
خواهرزنت کجاست؟ نمیبینمش.
Where is your sister-in-law? I don't see her.
کلمهی «خواهرزن» در زبان انگلیسی به sister-in-law ترجمه میشود، البته با قید اینکه منظور خواهر همسر (زن) است.
«خواهرزن» در زبان فارسی به خواهرِ همسر (زن) اطلاق میشود و از جمله اعضای خانوادهی گسترده به شمار میآید که نقش و جایگاهی خاص در روابط خانوادگی، فرهنگی و حتی طنز اجتماعی دارد. این واژه ترکیبیست از دو بخش «خواهر» و «زن» که معنای تحتاللفظی آن نیز همین نسبت خانوادگی را منتقل میکند. در ساختارهای خویشاوندی در جوامع ایرانی، شناخت و بهکارگیری دقیق چنین واژگانی نشانهای از دقت فرهنگی و اجتماعی به روابط انسانیست.
در زبان انگلیسی، واژهی sister-in-law بهطور کلی به معنای خواهر همسر یا زن برادر است، اما برخلاف زبان فارسی، انگلیسی برای هر نوع نسبت خاص یک واژهی متفاوت ندارد. بنابراین، برای مشخصکردن منظور دقیق (مثلاً خواهرِ زن یا خواهرِ شوهر)، لازم است با توضیح یا بافت جمله آن را روشن کرد؛ مثلاً: my wife's sister برای خواهرزن، یا my brother's wife برای زنداداش.
در بُعد فرهنگی، جایگاه «خواهرزن» در خانوادههای ایرانی میتواند بسیار متنوع باشد. در برخی خانوادهها، روابط میان داماد و خواهرزن صمیمی، محترمانه و نزدیک است، در حالی که در برخی دیگر ممکن است بر اساس مرزهای سنتی، این رابطه رسمیتر و محتاطانهتر تعریف شود. از آنجایی که خواهرزن میتواند تأثیرگذار بر روابط میان خواهر و شوهرش باشد، در بسیاری از داستانها، فیلمها و حتی ضربالمثلها، به طنز یا جدی، به این رابطه اشارههایی شده است.
از دیدگاه جامعهشناسی، مفاهیمی مانند «خواهرزن» نمایانگر اهمیت ساختار خویشاوندی و نقشهای جنسیتی در فرهنگهای سنتیست. در چنین فرهنگهایی، خانواده تنها به هستهی اصلی (پدر، مادر و فرزندان) محدود نمیشود، بلکه خویشاوندان سببی (یعنی افرادی که از طریق ازدواج وارد خانواده شدهاند) نیز نقشی مهم در تعاملات خانوادگی، تصمیمگیریها و حتی میراث فرهنگی دارند. واژههایی چون «خواهرزن» بهخوبی این گستردگی شبکهی اجتماعی و جایگاه ویژهی روابط فامیلی را منعکس میکنند.
از منظر زبانشناختی نیز، وجود واژههایی مانند «خواهرزن»، «برادرشوهر»، «زنداداش»، یا «مادرزن» در زبان فارسی نشان میدهد که این زبان برای هر نوع رابطهی خانوادگی واژگانی دقیق و اختصاصی دارد. این ویژگی در مقایسه با زبانهایی مثل انگلیسی که در بسیاری موارد واژگان کلیتری بهکار میبرند، بیانگر جزئینگری فرهنگی در مناسبات خانوادگی است. چنین تفاوتهایی در ترجمه، یادگیری زبان دوم و شناخت متقابل فرهنگی اهمیت دارد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «خواهرزن» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۵ خرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/خواهرزن