انگلیسی بریتانیایی چسبزخم
I need to buy a new sticking plaster for my cut.
من باید یک چسبزخم جدید برای بریدگیام بخرم.
The sticking plaster came off when I was in the shower.
وقتی زیر دوش بودم چسبزخمم کنده شد.
انگلیسی بریتانیایی موقتی (راهحل موقتی برای مشکل)
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
It's time to stop using sticking plaster methods and address the problem head-on.
زمان آن است که استفاده از روشهای موقتی را تمام کنید و مشکل را بهطور مستقیم حل کنید.
The sticking plaster approach may work for now, but it won't solve the underlying issue.
رویکرد موقتی ممکن است درحالحاضر کارساز باشد، اما مشکل اساسی را حل نخواهد کرد.
عبارت «sticking plaster» در زبان فارسی بهصورت «چسب زخم» ترجمه میشود.
این اصطلاح در انگلیسی بریتانیایی رایجتر است، در حالی که در انگلیسی آمریکایی معادل آن «band-aid» بهکار میرود. منظور از sticking plaster نوار یا پارچهی باریکی است که یک سمت آن با مادهی چسبنده پوشیده شده و در مواقع بریدگی، خراش یا زخمهای سطحی برای محافظت از پوست و جلوگیری از آلودگی به کار میرود.
در معنای نخست و مستقیم، sticking plaster نمادی از مراقبت و پیشگیری اولیه در پزشکی است. این وسیلهی ساده اما ضروری، از ورود باکتریها، گرد و غبار و آلودگی به زخم جلوگیری کرده و به پوست فرصت ترمیم میدهد. مادهی چسبندهی آن کمک میکند تا پانسمان بدون نیاز به باند یا ابزار اضافی، محکم روی پوست باقی بماند. استفاده از چسب زخم در زندگی روزمره، نشاندهندهی فرهنگ بهداشت فردی و آگاهی از اهمیت مراقبتهای کوچک برای حفظ سلامت کلی بدن است.
از نظر تاریخی، مفهوم چسب زخم در قرن بیستم و بهویژه در دوران پس از جنگ جهانی اول رواج گستردهای یافت. پیش از آن، زخمهای جزئی معمولاً با پارچههای ساده یا نوارهای پارچهای پوشانده میشدند. اختراع adhesive bandage در اوایل دههی ۱۹۲۰ تحولی بزرگ در بهداشت خانگی بود، زیرا افراد میتوانستند بدون نیاز به پزشک، زخمهای کوچک خود را سریعاً درمان کنند. در این میان، «sticking plaster» به نماد نوعی راهحل فوری و کاربردی بدل شد — ابزاری کوچک برای رفع مشکلی فوری.
در معنای استعاری، این عبارت اغلب به راهحلهای موقتی و سطحی اشاره دارد. وقتی گفته میشود This policy is just a sticking plaster on a deeper problem، منظور این است که سیاست یا تصمیم مورد نظر، صرفاً بهطور موقت ظاهر مسئله را میپوشاند، بیآنکه علت اصلی را برطرف کند. در این کاربرد استعاری، همانگونه که چسب زخم زخم را موقتاً میپوشاند اما درمان کامل نمیکند، برخی تصمیمها یا اقدامات نیز فقط پوششی ظاهری برای مشکلات عمیقتر هستند. این کاربرد، واژه را از حوزهی پزشکی به دنیای سیاست، اقتصاد و روانشناسی اجتماعی وارد کرده است.
از منظر فرهنگی، «sticking plaster» نمادی از تسکین موقت، مراقبت فوری و مهربانی روزمره است. در بسیاری از متون ادبی یا خاطرات، لحظهی گذاشتن چسب زخم روی زخم کودکانه، با حس مراقبت و محبت والدین همراه است. این تصویر، علاوه بر معنای فیزیکی، نوعی بعد عاطفی نیز دارد — گویی چسب زخم نهفقط از پوست، بلکه از احساس امنیت و آرامش نیز محافظت میکند.
در حوزهی پزشکی مدرن نیز، فناوریهای جدید باعث تحول در مفهوم سنتی sticking plaster شدهاند. امروزه انواع چسبهای زخم ضدآب، ضدباکتری، ضدحساسیت و حتی هوشمند طراحی شدهاند که میتوانند رطوبت زخم را تنظیم یا بهبود روند ترمیم را تسریع کنند. با این وجود، اصل مفهوم — یعنی محافظت، تسکین و مراقبت فوری — همچنان همان است.
عبارت «sticking plaster» واژهای است که میان جسم و استعاره، میان درمان و تسکین، پیوندی معنادار برقرار میکند. از یک سو، ابزار کوچکی برای محافظت از بدن در برابر آسیب است، و از سوی دیگر، یادآور رویکردهای انسانی و فرهنگی ما در مواجهه با مشکلات: تمایل به پوشاندن، مراقبت کردن، و یافتن آرامش، هرچند موقتی.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «sticking plaster» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۵ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/sticking-plaster