خودشان، خودشان را
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
They went themselves.
خودشان رفتند.
They killed themselves.
خودشان را کشتند.
nations that govern themselves
ملتهایی که بر خود حکومت میکنند
They paid for it themselves.
خودشان پول آن را دادند.
They should be able to look after themselves.
بایستی بتوانند از خودشان توجه کنند.
They themselves were orphans too.
آنها خودشان هم یتیم بودند.
They keep their plans to themselves.
آنها نقشههای خود را به کسی بروز نمیدهند.
At first they were dizzy, but soon came to themselves.
ابتدا منگ بودند؛ ولی زود حالشان جا آمد.
Themselves old and sick, the parents could not help the children.
پدر و مادر که خودشان پیر و بیمار بودند، نمیتوانستند به فرزندان کمک کنند.
کلمهی themselves در زبان فارسی به «خودشان» یا «خودِ آنان» ترجمه میشود.
«Themselves» ضمیر بازتابی (reflexive pronoun) در زبان انگلیسی است که برای سومشخص جمع به کار میرود. این واژه در جمله هنگامی استفاده میشود که فاعل و مفعول یکسان باشند و یک عمل مستقیماً به خود افراد بازگردد. برای مثال، در جملهی They introduced themselves معنی این است که «آنها خودشان را معرفی کردند». بنابراین، نقش اصلی این ضمیر، تأکید بر بازگشت عمل به همان افرادی است که آن را انجام دادهاند. این ویژگی باعث میشود که جمله روانتر، دقیقتر و گاهی پررنگتر از نظر معنایی بیان شود.
کاربرد دیگر «themselves» در زبان انگلیسی، ایجاد تأکید است. گوینده یا نویسنده میتواند با آوردن این ضمیر، بر مشارکت مستقیم افراد در انجام کاری تأکید کند. به عنوان مثال، در جملهی They themselves built the house، هدف این است که نشان داده شود ساختن خانه بدون کمک دیگران و تنها به دست همان افراد انجام شده است. این نوع استفاده نهتنها معنای جمله را تقویت میکند بلکه بار عاطفی و احساسی بیشتری به متن میبخشد و باعث میشود شنونده یا خواننده اهمیت مشارکت آن اشخاص را به خوبی درک کند.
از جنبهی دستوری، «themselves» در گروه ضمایر بازتابی قرار میگیرد که شامل واژههایی همچون myself، yourself، himself، herself، ourselves و itself نیز میشود. این دسته از ضمایر در ساختارهای مختلف زبانی نقش مهمی ایفا میکنند و یادگیری صحیح آنها به ویژه برای زبانآموزان انگلیسی ضروری است. بدون استفادهی درست از این ضمیر، معنای جمله ممکن است ناقص، نادرست یا حتی گمراهکننده به نظر برسد. در متون نوشتاری رسمی نیز کاربرد صحیح این ضمایر نشانهای از تسلط بر زبان و رعایت دقت در بیان است.
نکتهی جالب این است که «themselves» میتواند در مکالمات روزمره و همچنین در متون ادبی، علمی و رسمی حضور داشته باشد. در مکالمات روزمره بیشتر نقش کاربردی و سادهی خود را دارد، اما در متون ادبی میتواند جنبهای استعاری یا نمادین پیدا کند؛ به این معنا که گاهی نویسنده با آوردن «خودشان» یا «خودِ آنان» بر نوعی خودآگاهی یا خوداتکایی شخصیتها اشاره میکند. از سوی دیگر، در نوشتار علمی یا دانشگاهی، دقت در استفاده از چنین ضمایری نشانگر توانایی فرد در ساخت جملات دقیق و روشن است.
«themselves» نهتنها یک ابزار زبانی برای بازتاب عمل به فاعل است، بلکه نوعی وسیلهی تأکیدی و معنابخش محسوب میشود. این ضمیر به زبان انگلیسی توانایی بیشتری برای بیان ظرافتهای فکری و احساسی میبخشد و به گوینده یا نویسنده امکان میدهد تا مفهوم استقلال، مشارکت یا تأکید را بهتر منتقل کند. تسلط بر چنین جزئیاتی در زبان میتواند به فرد کمک کند تا در ارتباطات نوشتاری و گفتاری خود، چه در سطح روزمره و چه در سطح حرفهای، روانتر و دقیقتر عمل نماید.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «themselves» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۱ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/themselves