hastily prepared (or frugal) food, simple dish
کلمهی «حاضری» در زبان انگلیسی میتواند به شکلهای مختلفی ترجمه شود، بسته به زمینهی استفاده. اگر منظور «غذای حاضری» باشد، ترجمهی آن "fast food" یا "ready-made food" است. اما اگر منظور حالت و وضعیت کسی باشد که در لحظهی خاصی آماده و در دسترس است، واژهی "ready" یا "present" مناسبتر است. «حاضری» همچنین در مکالمات روزمره به معنی «مایل بودن برای انجام کاری» هم به کار میرود، که در انگلیسی میتوان آن را با "willing" ترجمه کرد.
وقتی از «غذای حاضری» حرف میزنیم، منظور غذاهایی است که بدون نیاز به صرف زمان زیاد برای پختوپز، به سرعت آمادهی مصرف هستند. این نوع غذاها در دنیای مدرن، بهویژه در شهرهای بزرگ، بسیار پرطرفدار شدهاند؛ چرا که بسیاری از مردم زمان کافی برای آشپزی روزانه ندارند. غذاهای حاضری میتوانند شامل ساندویچ، پیتزا، برگر، غذاهای نیمهآماده یا حتی کنسروی باشند که در عرض چند دقیقه آمادهی خوردناند. البته این نوع غذاها اغلب کمفیبر، پرچرب، یا پرنمکاند و اگر بهطور مداوم مصرف شوند، ممکن است برای سلامتی مضر باشند.
در کاربردی دیگر، اگر کسی بگوید «حاضری با من بیای؟» یا «حاضری این کار رو انجام بدی؟»، منظورش سنجیدن تمایل یا رضایت فرد مقابل برای ورود به یک تصمیم یا ماجراست. این نوع استفاده از واژه، حالت صمیمانه، دعوتگر و گاه حتی چالشبرانگیز دارد.
«حاضری» واژهای است با چندین لایه و کاربرد که بسته به موقعیت، میتواند از یک ساندویچ سریع گرفته تا یک تصمیم مهم زندگی را در خود جای دهد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «حاضری» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۷ خرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/حاضری