کلمهی «سپردن» در زبان انگلیسی معمولاً به entrust، assign یا deposit ترجمه میشود؛ بسته به زمینهای که در آن به کار میرود.
«سپردن» یکی از واژگان چندمعنایی و کاربردی در زبان فارسی است که در موقعیتهای مختلف معانی متفاوت اما مرتبط دارد. در معنای پایهای، این فعل به معنای واگذار کردن چیزی به فرد یا جایی دیگر با هدف نگهداری، انجام کار، یا مسئولیتپذیری است. مثلاً وقتی میگوییم «کودک را به مادرش سپرد»، یعنی مسئولیت مراقبت از کودک را به مادر واگذار کرد. این فعل با بار معنایی اعتماد همراه است، یعنی معمولاً چیزی را به کسی میسپاریم که به او اطمینان داریم.
در موقعیتهای رسمیتر، «سپردن» میتواند در رابطه با امور اداری یا مالی به کار رود. برای نمونه، «پول را به بانک سپرد» یعنی مبلغی را بهعنوان سپرده در حساب بانکی قرار داد. در این کاربرد، «سپردن» نوعی توافق رسمی است که با ضمانت و مدارک همراه است. همین واژه در قراردادها، قوانین و حتی زبان حقوقی نیز بسیار بهکار میرود: «متعهد میشود انجام این کار را به پیمانکار واگذار کند» که در اصل همان «سپردن» وظیفه است.
گاهی «سپردن» به مفهوم دستور دادن یا محول کردن کاری نیز هست. مثلاً وقتی میگوییم «کار تمیزکاری را به او سپرد»، یعنی وظیفه و مسئولیت آن کار به آن فرد داده شده. این نوع کاربرد معمولاً در فضای کاری، گروهی یا آموزشی دیده میشود، جایی که تقسیم وظایف اهمیت دارد. در این حالت، سپردن بیشتر بر تفویض مسئولیت تمرکز دارد تا واگذاری دارایی.
از نظر مفهومی، «سپردن» با احساس اطمینان، دلکندن از مالکیت موقت، و انتقال مسئولیت همراه است. در متون ادبی نیز این واژه گاه رنگی عاطفی به خود میگیرد: «دل به او سپرد» که نشان از واگذاری قلبی و احساسی دارد. همین تنوع معنایی، «سپردن» را به واژهای انعطافپذیر، پُرکاربرد و پُرظرافت در زبان فارسی تبدیل کرده است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «سپردن» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۸ خرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/سپردن