good omen, auspicious sign
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
پیدایش رنگینکمان بعد از طوفان برای کشاورزان مروا بود.
The arrival of a rainbow after the storm was a good omen for the farmers.
تماس تلفنی غیرمنتظره از یک دوست قدیمی مروایی برای یک عصر بهیادماندنی بود.
The unexpected phone call from an old friend was a good omen for a memorable evening.
اسم «مَروا» (Marwa / مَرْوَى) یکی از نامهای زیبای دخترانه با ریشهی عربی است که هم در فرهنگ اسلامی جایگاه خاصی دارد و هم از لحاظ معنایی بسیار لطیف و شاعرانه است.
«مَروا» در زبان عربی به چند معنا اشاره دارد:
1- نام یکی از دو کوه مقدس (صفا و مروه) در شهر مکه که مسلمانان در مراسم حج و عمره میان آنها سعی میکنند. از این رو، مروا بار معنوی و مذهبی بالایی دارد.
2- نوعی سنگ سخت و سفیدرنگ (که در فارسی با نام سنگ چخماق یا سنگ آتشزنه نیز شناخته میشود) که نماد استواری، صلابت و در عین حال زیبایی طبیعی است.
در زبان انگلیسی، اسم «مروا» معمولاً بدون ترجمه به صورت Marwa نوشته میشود.اما اگر بخواهیم بار معنایی آن را منتقل کنیم، میتوانیم بگوییم:
Marwa: a sacred hill in Mecca, symbolizing devotion and spiritual journey
و همچنین برای معنای سنگ: Flint stone
«مروا» نامی است که همزمان بار مذهبی، زیبایی طبیعی، و نماد استواری را در خود دارد. انتخاب این اسم، تداعیکنندهی عقیده، قدرت، و معنویت در قالبی زنانه و ظریف است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «مروا» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۱ خرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/مروا