آیکن بنر

لیست کامل اصطلاحات انگلیسی با معنی و مثال

اصطلاحات انگلیسی با معنی و مثال

مشاهده
Fast Dictionary - فست دیکشنری
حالت روز
حالت خودکار
حالت شب
خرید اشتراک
  • ورود یا ثبت‌نام
  • دیکشنری
  • مترجم
  • نرم‌افزار‌ها
    نرم‌افزار اندروید مشاهده
    نرم‌افزار اندروید
    نرم‌افزار آی‌او‌اس مشاهده
    نرم‌افزار آی او اس
    افزونه‌ی کروم مشاهده
    افزونه‌ی کروم
  • وبلاگ
  • پشتیبانی
  • خرید اشتراک
  • لغات من
    • معنی‌ها
    • سوال‌های رایج
    • ارجاع
    آخرین به‌روزرسانی: ۴ شهریور ۱۴۰۴

    Come Down To

    معنی come down to

    phrasal verb B2

    تنزل یافتن به، ختم شدن به

    phrasal verb

    بستگی داشتن

    تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

    جای تبلیغ شما در فست دیکشنری
    پیشنهاد بهبود معانی

    سوال‌های رایج come down to

    معنی come down to به فارسی چی می‌شه؟

    کلمه‌ی «come down to» در زبان فارسی به معنای «خلاصه شدن به»، «ختم شدن به» یا «وابسته بودن به چیزی» ترجمه می‌شود.

    این عبارت یکی از افعال عبارتی (phrasal verbs) پرکاربرد در انگلیسی است که بیشتر در موقعیت‌های تحلیلی، تصمیم‌گیری یا بحث‌های نتیجه‌گیری به کار می‌رود. وقتی گفته می‌شود it all comes down to money، به این معناست که «همه‌چیز در نهایت به پول بستگی دارد». در ادامه، این ترکیب را در ابعاد گوناگون بررسی می‌کنم.

    در وهله‌ی نخست، «come down to» برای بیان این نکته استفاده می‌شود که موضوعات پیچیده یا عوامل گوناگون، در نهایت به یک اصل یا عامل بنیادین بازمی‌گردند. مثلاً در بحث‌های فلسفی، مدیریتی یا حتی در زندگی روزمره، وقتی می‌خواهیم نتیجه‌ی یک ماجرا را به عامل اصلی‌اش تقلیل دهیم، از این ترکیب استفاده می‌کنیم. این کاربرد نشان‌دهنده‌ی قدرت زبانی آن است که می‌تواند فرآیندهای پیچیده را ساده و قابل‌فهم کند.

    از نظر معنایی، این عبارت اغلب بار منطقی و تحلیلی دارد. به عنوان مثال، در یک مناظره‌ی ورزشی ممکن است کسی بگوید: the match came down to who had better stamina؛ یعنی «بازی در نهایت به این بستگی داشت که چه کسی استقامت بیشتری داشت». در اینجا، «come down to» به‌وضوح نشان می‌دهد که در میان ده‌ها عامل احتمالی، تنها یک مورد نقش اصلی در نتیجه را ایفا کرده است. بنابراین، این عبارت نه تنها معنای تقلیل و خلاصه‌سازی دارد، بلکه اهمیت عامل تعیین‌کننده را نیز برجسته می‌کند.

    از منظر کاربرد روزمره، «come down to» در مکالمات غیررسمی نیز فراوان دیده می‌شود. افراد هنگام تصمیم‌گیری یا تحلیل یک موقعیت ساده می‌گویند: it all comes down to trust یا it comes down to making the right choice. این جملات تأکید می‌کنند که در پسِ تمام پیچیدگی‌های ظاهری، اصل موضوع چیزی بسیار ساده‌تر و بنیادین است. چنین کاربردی باعث می‌شود که این عبارت هم در گفت‌وگوهای دوستانه و هم در متون رسمی نقش پررنگی ایفا کند.

    از منظر زبان‌شناختی، «come down to» نمونه‌ای روشن از انعطاف افعال عبارتی در زبان انگلیسی است. ترکیب «come» با حرف اضافه‌ی «down» و سپس «to»، معنایی فراتر از اجزای منفردش خلق کرده است. اگرچه «come» به معنای «آمدن» و «down» به معنای «پایین» است، اما ترکیب‌شان در این ساختار معنایی استعاری می‌سازد که هیچ ارتباط مستقیمی با حرکت فیزیکی ندارد. این ویژگی نشان می‌دهد که افعال عبارتی چگونه می‌توانند لایه‌های پیچیده‌ای از معنا را در خود جای دهند.

    می‌توان گفت «come down to» ابزاری زبانی است برای تمرکز بر اصل و ریشه‌ی یک موضوع. چه در محیط‌های علمی و حرفه‌ای و چه در زندگی روزمره، استفاده از این عبارت به ما کمک می‌کند که پیام‌مان را شفاف‌تر، دقیق‌تر و مؤثرتر منتقل کنیم. برای زبان‌آموزان نیز، تسلط بر این ترکیب ارزشمند است زیرا نه‌تنها دامنه‌ی واژگانی آن‌ها را گسترش می‌دهد، بلکه قدرت تحلیل و بیان‌شان را در مکالمه به سطح بالاتری می‌رساند.

    ارجاع به لغت come down to

    از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

    شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

    کپی

    معنی لغت «come down to» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۶ دی ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/come-down-to

    لغات نزدیک come down to

    • - come down on someone like a ton of bricks
    • - come down the pike
    • - come down to
    • - come down upon
    • - come down with
    پیشنهاد بهبود معانی

    آخرین مطالب وبلاگ

    مشاهده‌ی همه
    لغات انگلیسی مربوط به کریسمس

    لغات انگلیسی مربوط به کریسمس

    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    لغات تصادفی

    اگر معنی این لغات رو بلد نیستی کافیه روشون کلیک کنی!

    tend I'm afraid so vehemently long-running disagreement respectfully disagree reach a compromise i imminently eventful instead initiation instinctively insufficient غلبه غلو کردن قلوه‌سنگ قیلوله فغان صلیب حوالی حواله گل گوشت چرخ‌کرده بیغوله قیل‌وقال قدر قرابت غربت
    بیش از ۷ میلیون کاربر در وب‌سایت و نرم‌افزارها نماد تجارت الکترونیکی دروازه پرداخت معتبر
    فست دیکشنری
    فست دیکشنری نرم‌افزار برتر اندروید به انتخاب کافه بازار فست دیکشنری برنده‌ی جایزه‌ی کاربرد‌پذیری فست دیکشنری منتخب بهترین نرم‌افزار و وب‌سایت در جشنواره‌ی وب و موبایل ایران

    فست دیکشنری
    دیکشنری مترجم AI دریافت نرم‌افزار اندروید دریافت نرم‌افزار iOS دریافت افزونه‌ی کروم خرید اشتراک تاریخچه‌ی لغت روز
    مترجم‌ها
    ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه فرانسوی به فارسی ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه ایتالیایی به فارسی ترجمه ترکی به فارسی ترجمه عربی به فارسی ترجمه روسی به فارسی
    ابزارها
    ابزار بهبود گرامر ابزار بازنویسی ابزار توسعه ابزار خلاصه کردن ابزار تغییر لحن
    وبلاگ
    وبلاگ فست‌دیکشنری گرامر واژه‌های دسته‌بندی شده نکات کاربردی خبرهای فست دیکشنری افتخارات و جوایز
    قوانین و ارتباط با ما
    پشتیبانی درباره‌ی ما راهنما پیشنهاد افزودن لغت حریم خصوصی قوانین و مقررات
    فست دیکشنری در شبکه‌های اجتماعی
    فست دیکشنری در اینستاگرام
    فست دیکشنری در توییتر
    فست دیکشنری در تلگرام
    فست دیکشنری در یوتیوب
    فست دیکشنری در تیکتاک
    تمامی حقوق برای وب سایت و نرم افزار فست دیکشنری محفوظ است.
    © 2007 - 2025 Fast Dictionary - Fastdic All rights reserved.