واقعی، حقیقی، واقعاً، حقیقتاً
I can't believe you did that for real!
باورم نمیشه واقعاً این کارو کردی!
I can’t believe she won the lottery; this is for real!
من نمیتونم باور کنم که برنده شدنش در لاتاری حقیقیه!
موفق، خوب (در انجام کاری)
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
I didn't think he could do it, but his skills are for real.
من فکر نمیکردم او بتواند این کار را انجام دهد؛ اما مهارتهای او خوب است.
That new restaurant is for real; the food is outstanding!
آن رستوران جدید موفق است؛ (زیرا) غذایش فوقالعاده است!
جدی، جداً
I can’t believe you got the promotion; are you for real?
من نمیتوانم باور کنم که شما ترفیع گرفتید؛ آیا شما جدی هستید؟
This is the best pizza I've ever had, for real!
جداً این بهترین پیتزایی است که تابهحال خوردهام!
کلمهی «for real» در زبان فارسی به «واقعاً»، «واقعی» یا «جدی» ترجمه میشود.
عبارت «for real» یکی از اصطلاحات پرکاربرد در زبان انگلیسی است که معمولاً در گفتوگوهای روزمره و محاورهای به کار میرود. این ترکیب بهعنوان ابزاری برای تأکید بر حقیقت یا جدیت یک موضوع استفاده میشود. وقتی فردی میگوید «for real»، معمولاً میخواهد نشان دهد که گفتهاش صرفاً شوخی یا اغراق نیست، بلکه از واقعیتی سخن میگوید. این کاربرد باعث میشود جملهی مورد نظر تأثیرگذاری بیشتری داشته باشد و مخاطب را به پذیرش یا باور موضوع ترغیب کند.
از لحاظ معنایی، «for real» در موقعیتهای مختلف میتواند دو نقش متفاوت ایفا کند. در حالت اول، بهمعنای «واقعی بودن چیزی» است؛ یعنی برای تأکید بر اینکه یک اتفاق یا موضوع حقیقت دارد و خیالی یا ساختگی نیست. در حالت دوم، بهعنوان یک واکنش یا پرسش به کار میرود، زمانی که فرد با تعجب یا شک میخواهد بداند آیا چیزی که شنیده یا دیده حقیقت دارد یا نه. این تنوع در معنا باعث شده است که «for real» جایگاه ویژهای در زبان غیررسمی پیدا کند و یکی از پرکاربردترین عبارات در مکالمات دوستانه باشد.
از نظر ساختاری، این عبارت ساده و کوتاه است اما در عین حال میتواند بار معنایی زیادی حمل کند. بهعنوان مثال، جملهی «Are you for real?» به معنای «جدی میگی؟» یا «واقعاً؟» است. این جمله بهخاطر ایجاز و در عین حال وضوح بالایی که دارد، در میان جوانان و کاربران شبکههای اجتماعی بسیار محبوب شده است. در مکالمات نوشتاری آنلاین، بهویژه در پیامرسانها، بهکارگیری «for real» اغلب جایگزین پرسشهای طولانیتر میشود و به همین دلیل، سرعت و روانی ارتباط را افزایش میدهد.
از دیدگاه زبانشناسی اجتماعی، «for real» بخشی از زبان عامیانه و محاورهای انگلیسی است که به بیان احساسات و واکنشهای فوری کمک میکند. این عبارت بیشتر در مکالمات غیررسمی و دوستانه کاربرد دارد و در نوشتار رسمی جایگزینهایی مانند «truly» یا «in reality» استفاده میشوند. همین تفاوتهای سطح زبانی نشان میدهد که «for real» علاوهبر معنا، رنگ و بوی خاصی از صمیمیت و نزدیکی در ارتباطات انسانی ایجاد میکند.
از منظر فرهنگی نیز، «for real» به دلیل حضور پررنگ در موسیقی، فیلمها، سریالها و رسانههای اجتماعی بهعنوان بخشی از زبان جوانان تثبیت شده است. شنیدن این عبارت در دیالوگهای سینمایی یا ترانههای محبوب باعث شده که استفاده از آن بهنوعی با سبک زندگی مدرن و جوانپسند پیوند بخورد. این ترکیب نهتنها ابزاری برای تأکید بر حقیقت، بلکه عنصری برای انتقال حس صمیمیت، هیجان یا شگفتی نیز به شمار میآید.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «for real» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۶ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/for-real