کلمهی «ضربالمثل» در زبان انگلیسی به proverb ترجمه میشود. این واژه به یک بیان کوتاه و مشهور اطلاق میشود که معمولاً حکمت، تجربه یا حقیقتی عمومی را به شیوهای ساده و قابل فهم منتقل میکند.
ضربالمثلها اغلب از زبانهای مختلف و در طول تاریخ به نسلهای بعدی منتقل میشوند و بهعنوان ابزارهایی برای انتقال آموزههای اخلاقی، اجتماعی یا فرهنگی به کار میروند.
ضربالمثلها معمولاً بهصورت جملات کوتاه و گیرا بیان میشوند که در بسیاری از موارد بهصورت استعاری یا تشبیهی هستند. این جملات بهگونهای طراحی شدهاند که سریعاً در ذهن میمانند و به راحتی در مکالمات روزمره کاربرد دارند. بهعنوان مثال، «کار نیکو کردن از پر کردن است» یا «هرکه بامش بیش، برفش بیشتر» از جمله ضربالمثلهای فارسی هستند که هرکدام مفهومی خاص را بهطور خلاصه و مفید بیان میکنند.
ضربالمثلها بهطور کلی نقش مهمی در فرهنگ هر ملت ایفا میکنند. این جملات نهتنها میتوانند حکمتهای کهن را بهطور خلاصه منتقل کنند، بلکه معمولاً بازتابی از شرایط اجتماعی، فرهنگی و تاریخی آن جامعه هستند.
در بسیاری از موارد، ضربالمثلها میتوانند راهی برای آموزش ارزشهای اخلاقی، مانند صداقت، همبستگی، تلاش و کوشش باشند. در ادبیات و فرهنگهای مختلف، ضربالمثلها نقش مهمی در داستانها و روایتهای روزمره دارند و بهعنوان ابزاری برای تقویت پیامهای فرهنگی و اخلاقی استفاده میشوند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «ضربالمثل» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/ضربالمثل