to return, to come back, to go back, to go back, to retrogress, to regress
to return
to come back
to go back
to go back
to retrogress
to regress
او تصمیم گرفت پساز سالها به زادگاهش برگردد.
She decided to return to her hometown after many years.
پساز استراحت، او قول داد که قویتر بازگردد.
After the break, she promised to come back stronger.
to turn, to deviate, to change, to change course, to wheel
to turn
to deviate
to change
to change course
to wheel
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
جاده بهسمت چپ برگشت.
The road turn to the left.
ماشین ناگهان شروع به برگشتن کرد.
The car began to change direction suddenly.
to tip over, to turn over, to turn upside down
to tip over
to turn over
to turn upside down
پنکیک بهراحتی روی تابه برگشت.
The pancake turned over easily on the skillet.
جعبه برگشت و محتویاتش ریخت.
The box turned upside down and spilled its contents.
to roll up, to fold (over), to curve in
to roll up
to fold
to curve in
لطفاً پوستر را با احتیاط برگردانید.
Please roll up the poster carefully.
او تصمیم گرفت آستینهای پیراهنش را برگرداند.
He decided to curve in the sleeves of his shirt.
to revolt, to turn away, to turn against
to revolt
to turn away
to turn against
آنها تصمیم گرفتند از شیوههای فاسد برگردند.
They chose to turn away from the corrupt practices.
مردم در جستوجوی آزادی خود تصمیم به برگشتن گرفتند.
The people chose to revolt in pursuit of their freedom.
با کلیک بر روی هر مترادف یا متضاد، معنی آن را مشاهده کنید.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «برگشتن» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۵ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/برگشتن