یک دست صدا ندارد، همه بهیکاندازه نقش داریم، همه باید مسئولیت این مورد را بپذیریم (پای همهی ما گیر است)
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
You should not assume all of the responsibility, it takes two to tango.
تو نباید همهی مسئولیت را به عهده بگیری؛ تکتک ما مسئول هستیم.
We really need to come to a compromise here, after all it takes two to tango.
ما باید با هم به توافق برسیم؛ بههرحال همه بهیکاندازه مسئولیم.
In relationships, it takes two to tango, so both partners must put in the effort.
در روابط، هر دو نفر بهیکاندازه مسئول هستند، بنابراین هر دو طرف باید تلاش کنند.
عبارت «it takes two to tango» در زبان فارسی به «یک دست صدا ندارد» یا «همه بهیکاندازه نقش داریم» ترجمه میشود.
این عبارت یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که نشان میدهد برای رخ دادن بسیاری از اتفاقات یا مشکلات، تنها یک طرف مسئول نیست و هر دو یا چند طرف در آن نقش دارند. بهعبارت دیگر، وقتی اتفاقی رخ میدهد که نیازمند تعامل یا همکاری دو طرف است، نمیتوان کل مسئولیت را به یک نفر نسبت داد. این مفهوم در روابط انسانی، محیط کاری و تعاملات اجتماعی بسیار کاربرد دارد.
یکی از جنبههای مهم «it takes two to tango» یادآوری مسئولیت مشترک در تعاملات است. در هر موقعیتی که دو نفر یا دو گروه با هم درگیر هستند، هر طرف نقشی در شکلگیری نتیجه دارد. برای مثال، در یک نزاع یا سوءتفاهم، تنها یک فرد مسئول نیست؛ بلکه هر دو طرف با رفتار، تصمیم یا واکنش خود در آن نقش دارند. این اصطلاح تأکیدی بر اهمیت همکاری، تفاهم و مسئولیت متقابل است.
این عبارت در حوزهی روابط شخصی نیز بسیار کاربردی است. در روابط دوستانه، خانوادگی یا عاشقانه، موفقیت یا شکست اغلب به عملکرد و تعامل هر دو طرف بستگی دارد. وقتی گفته میشود «it takes two to tango»، منظور این است که هیچ رابطهای یکطرفه نیست و هر دو طرف باید در حفظ و بهبود آن نقش فعال داشته باشند. این دیدگاه به درک بهتر نقش فردی و تأثیر متقابل در روابط کمک میکند.
در محیطهای حرفهای و کاری نیز این اصطلاح کاربرد فراوان دارد. در پروژهها، مذاکرات یا همکاریهای تیمی، مسئولیت نتایج معمولاً بین افراد تقسیم میشود و نمیتوان تمام موفقیت یا شکست را تنها به یک نفر نسبت داد. استفاده از این اصطلاح یادآوری میکند که برای رسیدن به اهداف یا حل مشکلات، همه باید سهم و نقش خود را ایفا کنند.
«it takes two to tango» مفهومی فراتر از معنای تحتاللفظی خود دارد و یادآور این است که تعاملات انسانی و موقعیتهای اجتماعی پیچیده هستند و هر نتیجهای محصول نقش و تأثیر متقابل همه طرفهاست. این اصطلاح هم بهعنوان یک هشدار برای مسئولیتپذیری و هم بهعنوان یک راهنمای کاربردی برای درک بهتر تعاملات اجتماعی قابل استفاده است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «it takes two to tango» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۲ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/it-takes-two-to-tango