عبارت «make something plain» در زبان فارسی به «واضح بیان کردن چیزی» یا «چیزی را روشن کردن» ترجمه میشود.
این عبارت برای توصیف وضعیتی به کار میرود که فرد تلاش میکند موضوعی را بهطور شفاف و قابل فهم برای دیگران بیان کند. وقتی گفته میشود کسی چیزی را makes plain، منظور این است که او با توضیح، سادهسازی یا تأکید، ابهام را از بین برده و مطلب را روشن و قابل درک کرده است. این اصطلاح در گفتار رسمی، نوشتار ادبی و حتی مکالمات روزمره کاربرد دارد و به انتقال مؤثر اطلاعات کمک میکند.
از نظر زبانی، «make something plain» ترکیبی از فعل make به معنای «ساختن یا فراهم کردن» و صفت plain به معنای «روشن، ساده یا بدون ابهام» است. این ساختار به فرد امکان میدهد تا حالت یا ویژگی «روشن بودن» را به موضوعی نسبت دهد و درک آن را برای دیگران آسانتر سازد.
در متون ادبی و آموزشی، «make something plain» بهویژه برای تاکید بر وضوح و فهم بهتر به کار میرود. برای نمونه، جملهای مانند “The teacher made the concept plain for all the students.” (معلم مفهوم را برای همه دانشآموزان روشن کرد) نشان میدهد که هدف اصلی، سادهسازی و انتقال مؤثر اطلاعات است و به خواننده یا شنونده کمک میکند تا مطلب را بدون ابهام درک کند.
در گفتار روزمره نیز این عبارت کاربرد دارد. وقتی فردی میخواهد منظور خود را بدون سوءتفاهم بیان کند، میتواند از این اصطلاح استفاده کند: “Let me make it plain: we need to finish the work by Friday.” (اجازه بدهید واضح بگویم: ما باید کار را تا جمعه تمام کنیم)؛ این کاربرد باعث میشود تأکید بر ضرورت یا اهمیت موضوع برای مخاطب روشن شود.
«make something plain» عبارتی است که بر وضوح، شفافیت و انتقال مؤثر اطلاعات تأکید دارد. این عبارت یادآور اهمیت بیان واضح، ساده و بدون ابهام در ارتباطات انسانی است و نشان میدهد که روشنسازی موضوعات، کلید فهم متقابل و ارتباط مؤثر است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «make something plain» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۹ مهر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/make-something-plain