آیکن بنر

فقط تا پایان شهریور فرصت دارید اشتراک را با قیمت فعلی تهیه کنید

خرید اشتراک با قیمت فعلی فقط تا پایان شهریور

خرید
آخرین به‌روزرسانی:

Jump The Gun

معنی jump the gun | جمله با jump the gun

idiom

شتاب‌زده عمل کردن، هول‌هولکی اقدام کردن، بدون فکر دست به عمل زدن، زودتر از موعد اقدام کردن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

فست دیکشنری در ایکس

Don't jump the gun; we need to wait for the government's official announcement before celebrating.

شتاب‌زده عمل نکنید؛ قبل‌از جشن گرفتن باید منتظر اطلاعیه‌ی رسمی دولت باشیم.

She jumped the gun by announcing her promotion before it was officially confirmed.

او ترفیع خود را زودتر از موعد و قبل‌از تأیید رسمی اعلام کرد.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

She tends to jump the gun when making decisions, often leading to regrets.

او تمایل دارد که هنگام تصمیم‌گیری هول‌هولکی اقدام کند و این اغلب به پشیمانی منجر می‌شود.

پیشنهاد بهبود معانی

سوال‌های رایج jump the gun

معنی jump the gun به فارسی چی می‌شه؟

عبارت «jump the gun» در زبان فارسی به «شتاب‌زده عمل کردن»، «هول‌هولکی اقدام کردن» یا «بدون فکر دست به عمل زدن» ترجمه می‌شود.

این اصطلاح از دنیای ورزش، به‌ویژه مسابقات دو سرعت، سرچشمه گرفته است. در این مسابقات اگر دونده‌ای قبل از شلیک تپانچه‌ی شروع حرکت کند، گفته می‌شود که او «jumped the gun» کرده است. با گذر زمان، این عبارت از معنای اصلی ورزشی خود فراتر رفت و به یک اصطلاح رایج در زبان روزمره تبدیل شد که برای توصیف اقدام عجولانه و نابجا به کار می‌رود.

کاربرد اصلی این عبارت در موقعیت‌هایی است که فرد یا گروهی پیش از زمان مناسب یا بدون بررسی کافی شرایط، دست به عمل می‌زنند. برای مثال، اگر کسی قبل از نهایی شدن قرارداد تجاری، جشن پیروزی برگزار کند، می‌توان گفت که او «jumped the gun» کرده است. این استفاده نشان می‌دهد که عمل عجولانه گاهی می‌تواند پیامدهای منفی داشته باشد، زیرا ممکن است نتیجه‌ی نهایی آن چیزی نباشد که انتظار می‌رفت.

از نظر زبان‌شناسی، «jump the gun» نمونه‌ای روشن از تحول معنایی اصطلاحات است. این عبارت در ابتدا صرفاً یک اصطلاح ورزشی بود، اما بعدها معنای استعاری پیدا کرد و در حوزه‌های مختلف اجتماعی، کاری و حتی روابط فردی به کار گرفته شد. چنین تغییراتی در زبان نشان‌دهنده‌ی پویایی آن است و نشان می‌دهد چگونه مفاهیم خاص می‌توانند به مرور زمان وارد زبان عمومی شوند.

در زندگی روزمره، این اصطلاح به‌عنوان یک هشدار نیز به کار می‌رود. وقتی به کسی گفته می‌شود «don’t jump the gun»، در حقیقت به او توصیه می‌شود که عجله نکند، بیشتر فکر کند و تا رسیدن زمان مناسب صبر نماید. این توصیه در بسیاری از زمینه‌ها اهمیت دارد، از تصمیم‌گیری‌های مالی گرفته تا انتخاب‌های شخصی. به همین دلیل، عبارت «jump the gun» بار معنایی آموزنده‌ای نیز دارد و در مکالمات معمولی، نوعی راهنمایی غیرمستقیم محسوب می‌شود.

از جنبه‌ی فرهنگی، این اصطلاح بازتابی از ارزشی است که جوامع برای صبر و تصمیم‌گیری سنجیده قائل هستند. در بسیاری از فرهنگ‌ها، عمل عجولانه نشانه‌ی کم‌تجربگی یا بی‌دقتی تلقی می‌شود، در حالی که صبر و درنگ به‌عنوان نشانه‌ی خرد و بلوغ در نظر گرفته می‌شود. استفاده‌ی گسترده از «jump the gun» در زبان انگلیسی نشان می‌دهد که این ارزش‌ها تا چه اندازه در زبان بازتاب یافته‌اند.

ارجاع به لغت jump the gun

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «jump the gun» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۳۱ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/to-jump-the-gun

لغات نزدیک jump the gun

پیشنهاد بهبود معانی