press
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
کلمهی «به زور به کاری واداشتن» در زبان انگلیسی به «To force someone to do something» ترجمه میشود.
عبارت «به زور به کاری واداشتن» به معنای مجبور کردن یا اجبار شخصی به انجام کاری است که ممکن است تمایلی به انجام آن نداشته باشد. این رفتار نشاندهنده استفاده از قدرت، تهدید، فشار روانی یا فیزیکی برای کنترل یا هدایت فرد به سمت انجام عملی خاص است. در چنین شرایطی، فرد قربانی آزادی انتخاب و ارادهی خود است و معمولاً این نوع اجبار با واکنشهای منفی، مقاومت یا ناراحتی همراه است.
از منظر اجتماعی و اخلاقی، وادار کردن دیگران به انجام کاری به زور، رفتاری نامطلوب و ناپسند شناخته میشود که حقوق فردی و آزادیهای اساسی انسانها را نقض میکند. در جوامع پیشرفته، قوانین و مقررات متعددی برای جلوگیری از این نوع اجبارها وضع شده است تا امنیت و کرامت افراد حفظ شود. همچنین در روابط فردی، اجبار به زور میتواند به آسیبهای روانی و کاهش اعتماد منجر شود.
از لحاظ زبانشناسی، «به زور به کاری واداشتن» ترکیبی است از «زور» به معنای قدرت یا فشار فیزیکی و «واداشتن» که به معنای مجبور کردن یا به انجام رساندن عملی است. معادل انگلیسی آن «To force someone to do something» است که در آن «force» به معنای فشار آوردن یا اجبار است. این عبارت در جملاتی مانند «He was forced to sign the contract» (او به زور مجبور شد قرارداد را امضا کند) استفاده میشود.
«به زور به کاری واداشتن» نمایانگر عملی است که طی آن آزادی فردی نقض شده و انجام کاری به اجبار و بدون رضایت صورت میگیرد. این رفتار پیامدهای منفی فراوانی در سطح فردی و اجتماعی دارد و به همین دلیل اهمیت رعایت حقوق و احترام به آزادیهای دیگران در هر شرایطی بسیار بالاست. شناخت و پرهیز از چنین رفتارهایی زمینهساز ایجاد جوامع انسانی سالمتر و روابط انسانی مثبتتر خواهد بود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «به زور به کاری واداشتن» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۱ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/به زور به کاری واداشتن