change, transformation, transition, turnabout, evolution, revolution, turnaround, development, reformation, upturn, shakeout, shake-up
change
transformation
transition
turnabout
evolution
revolution
turnaround
development
reformation
upturn
shakeout
shake-up
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
تحول کشور از سازگان کشاورزی به سازگان صنعتی
the country's evolution from an agricultural to an industrial system
یک دورهی تحول
a period of transition
با کلیک بر روی هر مترادف یا متضاد، معنی آن را مشاهده کنید.
شکل درست و معیار این واژه «تحول» است. «تحول» به معنای دگرگونی، تغییر، یا پیشرفت در وضع یا حالت است و در زبان فارسی و عربی بهکار میرود. این واژه در متون علمی، ادبی و روزمره بسیار رایج است.
شکل «تهول» واژهای متفاوت است که به معنای ترس و هراس شدید است و از نظر معنا کاملاً جدا از «تحول» است. بنابراین، این دو واژه از نظر املایی هر دو درست هستند اما معانی متفاوت و مجزایی دارند.
اگر منظور «تغییر و دگرگونی» است، شکل صحیح «تحول» است و اگر منظور «هراس و ترس شدید» باشد، «تهول» درست است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «تحول» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۳ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/تحول