ostensibly, outwardly, on the surface
ostensibly
outwardly
on the surface
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
کلمهی «در ظاهر» در زبان انگلیسی به on the surface یا apparently ترجمه میشود.
عبارت «در ظاهر» برای اشاره به آنچه در نگاه اول یا به طور ظاهری مشاهده میشود به کار میرود، بدون اینکه لزوماً به واقعیت یا عمق موضوع اشاره کند. این ترکیب نشاندهنده تفاوت میان ظاهر بیرونی و باطن یا حقیقت پنهان است و معمولاً زمانی استفاده میشود که قصد داریم بگوییم چیزی فقط از دید سطحی به این شکل است و ممکن است واقعیت متفاوت باشد.
از نظر کاربردی، «در ظاهر» معمولاً برای توصیف موقعیتها، افراد، اشیا یا شرایطی به کار میرود که به صورت ابتدایی یا سطحی ارزیابی میشوند، اما ممکن است پس از بررسی دقیقتر جنبههای متفاوت یا عمیقتری داشته باشند. این عبارت در زبان فارسی رایج است و به ویژه در مباحث روانشناسی، جامعهشناسی، نقد ادبی و گفتگوهای روزمره برای بیان تضاد میان ظاهر و واقعیت کاربرد دارد.
در مکالمات و نوشتارهای رسمی و غیررسمی، «در ظاهر» به شنونده یا خواننده هشدار میدهد که نباید صرفاً به برداشت اولیه اکتفا کند و باید موضوع را عمیقتر بررسی نماید. این ترکیب کمک میکند تا تحلیلها دقیقتر و منصفانهتر صورت گیرد و از قضاوتهای سطحی پرهیز شود.
از دیدگاه فرهنگی، توجه به تفاوت میان ظاهر و باطن در بسیاری از متون فلسفی، ادبی و اخلاقی برجسته شده است و «در ظاهر» عبارتی است که این توجه را در زبان روزمره به خوبی منعکس میکند. این عبارت نشاندهنده حس ظرافت و هوشمندی در تحلیل مسائل است که در فرهنگ ایرانی اهمیت دارد.
«در ظاهر» مفهومی است که بیانگر مرز بین آنچه آشکار و قابل دیدن است و آنچه در پسزمینه و عمق موضوع قرار دارد. این ترکیب به زبان فارسی عمق و پیچیدگی میبخشد و ابزار مهمی برای انتقال دقیقتر مفاهیم و افکار در گفتگوها و متون مختلف به شمار میآید.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «در ظاهر» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۷ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/در ظاهر