envy, grudge
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
در زبان فارسی، شکل درست و معیار «رشک بردن» است. واژه «رشک» به معنای حسادت و غبطه خوردن است و در فرهنگهای لغت رسمی به همین صورت آمده است. شکل «رشگ» نادرست است و در نوشتار رسمی و معیار پذیرفته نشده است. بنابراین باید گفت «رشک بردن» املای درست و صحیح است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «رشک بردن» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/رشک بردن