زبان‌های آلمانی، فرانسوی، اسپانیایی، ایتالیایی، عربی و ترکی به مترجم هوش مصنوعی اضافه شد 🌍
آخرین به‌روزرسانی:

زخم به انگلیسی

معنی و نمونه‌جمله‌ها

اسم
فونتیک فارسی / zakhm /

wound, sore, ulcer, lesion, hurt, injury, ulceration, scratch, trauma, laceration, abrasion, gash, cut, gall, stab

خراش، جراحت

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

خرید اشتراک فست دیکشنری

زخم معده (در اثر زیادی شیرهی معده)

peptic ulcer

سر زخم بسته شده است.

The wound has closed.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

زخم چرکی

an infected wound

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد زخم

  1. مترادف:
    جراحت جریحه خراش خستگی ریش ضرب قرح ناسور نیش

سوال‌های رایج زخم

زخم به انگلیسی چی می‌شه؟

کلمه‌ی «زخم» در زبان انگلیسی به wound یا injury ترجمه می‌شود؛ بسته به نوع و شدت آسیب، ممکن است از هر دو واژه استفاده شود.

زخم به ناحیه‌ای گفته می‌شود که در اثر آسیب‌دیدگی پوست یا بافت‌های زیرین آن دچار پارگی، خراش، سوراخ یا سوختگی شده است. این آسیب می‌تواند ناشی از عوامل مختلفی مانند بریدگی، ضربه، سوختگی، یا حتی عفونت باشد. وظیفه‌ی اصلی زخم، آغاز فرایند ترمیم بدن است؛ چرا که وقتی پوست یا بافت‌ها آسیب می‌بینند، بدن به‌طور خودکار مکانیسم‌های دفاعی و بازسازی را فعال می‌کند تا بافت‌های آسیب‌دیده را بازسازی کند.

فرایند بهبود زخم شامل چند مرحله است: ابتدا خونریزی متوقف می‌شود، سپس التهاب و پاکسازی ناحیه از باکتری‌ها و سلول‌های مرده انجام می‌گیرد، در ادامه بافت‌های جدید ساخته می‌شوند و در نهایت محل زخم ترمیم شده و تا حد امکان به حالت اولیه باز می‌گردد. سرعت و کیفیت بهبود زخم به عوامل متعددی وابسته است؛ از جمله سن فرد، نوع و عمق آسیب، مراقبت‌های پس از آسیب و وجود بیماری‌هایی مانند دیابت یا مشکلات گردش خون. مراقبت مناسب از زخم، از جمله تمیز نگه‌داشتن آن و استفاده از پانسمان‌های مناسب، نقش مهمی در جلوگیری از عفونت و تسریع درمان دارد.

زخم‌ها ممکن است سطحی یا عمیق باشند و هر کدام ویژگی‌ها و خطرات خاص خود را دارند. زخم‌های سطحی معمولاً بدون نیاز به درمان تخصصی خوب می‌شوند، اما زخم‌های عمیق‌تر ممکن است نیاز به مراقبت پزشکی، بخیه یا حتی جراحی داشته باشند. همچنین، زخم‌های مزمن مانند زخم پای دیابتی، به علت عدم بهبود در زمان معقول، می‌توانند مشکلات جدی و طولانی‌مدتی ایجاد کنند که نیازمند مراقبت‌های ویژه هستند.

از دیدگاه فرهنگی و ادبی، زخم نمادی از درد، رنج و گاهی پیروزی است. در ادبیات و هنر، زخم‌ها اغلب نمایانگر تجربه‌های تلخ، مبارزه با مشکلات یا نشانه‌ای از شجاعت و مقاومت به حساب می‌آیند. زندگی انسان‌ها نیز پر از زخم‌های جسمی و روحی‌ست که هر کدام داستانی برای گفتن دارند. به همین دلیل، مراقبت از زخم‌ها و ترمیم آن‌ها نه تنها یک ضرورت پزشکی، بلکه بخشی از تجربه‌ی زندگی و بازیابی است.

زخم یا ضخم – کدام درست است؟

هر دو واژه «زخم» و «ضخم» از نظر املایی درست هستند، اما معانی متفاوتی دارند و نباید به جای یکدیگر استفاده شوند.

زخم: واژه‌ای فارسی و رایج به معنای جرح، جراحت، بریدگی یا آسیب پوستی. مثال: «زخم روی دستش به‌خوبی التیام یافت.»

ضخم: واژه‌ای عربی‌الاصل به معنای ستبر، کلفت، ضخیم است. این واژه در فارسی کمتر رایج است ولی در متون قدیمی و عربی کاربرد دارد. مثال: «گردن ضخم»

ارجاع به لغت زخم

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «زخم» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۲ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/زخم

لغات نزدیک زخم

پیشنهاد بهبود معانی