عبارت «edge away from (or toward)» در زبان فارسی به معنی «به آرامی، با تأنی و با دقت دور شدن از (یا نزدیک شدن به) چیزی» ترجمه میشود.
این عبارت برای توصیف حرکت تدریجی و بسیار آهسته یک فرد یا جسم به سمت دور شدن یا نزدیک شدن به یک نقطه یا شیء خاص به کار میرود، بهخصوص زمانی که این حرکت نیازمند احتیاط یا هوشیاری باشد.
وقتی میگوییم کسی «edges away from» چیزی، یعنی او با قدمهای کوچک، آرام و کنترلشده از آن فاصله میگیرد؛ مثلاً ممکن است کسی در یک موقعیت نامطمئن یا حساس باشد و بخواهد بدون جلب توجه یا ایجاد ناراحتی، به آرامی دور شود. برعکس، «edges toward» یعنی فرد یا جسم با همان دقت و احتیاط به سمت هدف یا شیء مورد نظر حرکت میکند، مثل زمانی که به آرامی به کسی نزدیک میشویم تا ناگهان او را غافلگیر کنیم یا محیط را بهتر بشناسیم.
این عبارت معمولاً در موقعیتهایی استفاده میشود که حرکت سریع یا ناگهانی ممکن است نامناسب یا خطرناک باشد. به همین دلیل، «edge away/toward» نشاندهنده نوعی تدبیر، حساسیت و کنترل در حرکت است که میتواند در موقعیتهای مختلف اجتماعی، محیطی یا حتی در طبیعت دیده شود. این حالت به ویژه در موقعیتهای حساس مانند نزدیک شدن به حیوانات وحشی، برخورد با افراد ناآشنا، یا هنگام عبور از مکانهای باریک و پرخطر کاربرد دارد.
از نظر معنایی، «edge away/toward» حسی از احتیاط و احترام به شرایط محیطی منتقل میکند و بیانگر این است که حرکت با دقت و بدون شتابزدگی انجام میشود. این نوع حرکت میتواند نشاندهندهی تردید، نگرانی، یا نیاز به کنترل شرایط باشد و معمولاً همراه با حفظ تعادل و توجه به جزئیات محیط است.
عبارت «edge away from (or toward)» یادآور اهمیت دقت و هوشیاری در رفتارهای فیزیکی و تعاملات انسانی است. این عبارت به ما میآموزد که در برخی موقعیتها، سرعت و شتابزدگی جای خود را به آرامش و گامهای حسابشده میدهد تا نتیجهی بهتری حاصل شود و خطرات احتمالی کاهش یابد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «edge away from (or toward)» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/edge away from (or toward)