همچنین میتوان از set the ball rolling و start the ball rolling نیز استفاده کرد.
شروع کردن، دستبهکار شدن، به راه انداختن
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی واژگان کاربردی سطح فوق متوسط
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
To get the ball rolling, I’ll send out the invitations for the event.
برای شروع، من دعوتنامههای رویداد را ارسال میکنم.
If we want to achieve our goals, we need to get the ball rolling right now.
اگر میخواهیم به اهدافمان برسیم، باید همین الان شروع کنیم.
The initial investment from the sponsor set the ball rolling for the entire campaign.
سرمایهگذاری اولیه از طرف حامی مالی، کمپین را به راه انداخت.
Let’s start the ball rolling by discussing our ideas for the new campaign.
بیایید با بحث کردن دربارهی ایدههایمان برای کمپین جدید دستبهکار شویم.
عبارت «get the ball rolling» در زبان فارسی به «شروع کردن یک کار» یا «دستبهکار شدن» و یا «به راه انداختن» ترجمه میشود.
این عبارت معمولاً برای توصیف موقعیتی بهکار میرود که فرد یا گروهی نخستین اقدام را برای شروع یک پروژه، فعالیت یا فرایند انجام میدهند. به عبارت دیگر، وقتی کسی «get the ball rolling» میکند، روند کار یا فعالیت را آغاز میکند و سایر مراحل پس از آن بهطور طبیعی دنبال میشوند. این اصطلاح در مکالمات روزمره، محیط کاری و متون انگیزشی بسیار پرکاربرد است و نشاندهندهی اهمیت اقدام اولیه در موفقیت فرایندهاست.
از نظر روانشناختی، get the ball rolling بر اهمیت برداشتن نخستین گام تأکید دارد. بسیاری از پروژهها یا برنامهها زمانی به تعویق میافتند که افراد منتظر شرایط کامل یا ایدهآل باشند. اقدام اولیه، حتی اگر ناقص یا ساده باشد، باعث ایجاد انگیزه، انرژی و حرکت در مسیر هدف میشود. به همین دلیل، این اصطلاح نمادی از جسارت، ابتکار و شروع فعالانه در زندگی و کار است.
در بعد اجتماعی و گروهی، این عبارت اهمیت نقش فرد آغازگر را نشان میدهد. در هر تیم یا جمع، کسی که بتواند اقدامات نخستین را انجام دهد، مسیر را برای سایرین هموار میکند و فرایند همکاری و هماهنگی را تسهیل میکند. به همین دلیل، get the ball rolling نه تنها به اقدام فردی، بلکه به تأثیرگذاری بر دیگران و ایجاد پویایی در محیط جمعی نیز اشاره دارد.
از منظر فرهنگی و ادبی، این اصطلاح بهصورت استعاری نیز به کار میرود. نویسندگان و سخنرانان از آن برای بیان آغاز روند تغییر، تحول یا حرکت در زندگی افراد استفاده میکنند. همانطور که توپ پس از حرکت، مسیر خود را ادامه میدهد، شروع یک اقدام میتواند به تغییرات مثبت و پیوسته در مسیر اهداف منجر شود. این کاربرد استعاری به عبارت بار معنایی انگیزشی و انرژیبخش میبخشد.
get the ball rolling بیش از یک اصطلاح عامیانه است؛ نمادی از آغاز، حرکت و اقدام هدفمند در مسیر زندگی یا کار است. این عبارت یادآور اهمیت نخستین گامها، تأثیر اقدام فردی و پویایی گروهی است و نشان میدهد که هر تغییر بزرگ با یک شروع کوچک آغاز میشود. استفاده از این اصطلاح در زبان روزمره، ادبیات و محیطهای کاری بسیار رایج و معنادار است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «get the ball rolling» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۸ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/get-the-ball-rolling