my dear fellow!, darling!, honey, dearie, baby, lovey, chuck
my dear fellow!
darling!
honey
dearie
baby
lovey
chuck
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
خوب نیستی جانم؟
Are you not well, lovey?
عاشق مدل موی جدیدت هستم، جانم.
I love your new haircut, chuck.
لغت "جانم" در زبان فارسی به معنای "عزیزم" یا "روح من" است. این واژه به عنوان یک اصطلاح محبتآمیز و دلنشین در مکالمات روزمره استفاده میشود و بیانگر احساس نزدیکی و محبت عمیق نسبت به فرد دیگر است. این کلمه به ویژه در روابط عاطفی، خانوادگی و دوستانه به کار میرود و نشاندهندهی ارزش و اهمیت شخص مقابل در زندگی گوینده میباشد.
در زبان انگلیسی، معادلهای مختلفی برای "جانم" وجود دارد که بسته به context و نوع رابطه، یکی از آنها ممکن است استفاده شود. عبارتهایی مانند "my dear"، "my love"، "sweetheart" و "darling" از جمله معادلهای رایج هستند که در زبان انگلیسی به کار میروند. هر یک از این اصطلاحات بار معنایی خاص خود را دارند و میتوانند به صورت محبتآمیز در مکالمات به کار روند.
نکته جالب در مورد واژه "جانم" این است که این کلمه به نوعی به روح و وجود فرد اشاره دارد و نشاندهندهی وابستگی عاطفی عمیق است. در بسیاری از فرهنگها، واژههایی که به روح و جان اشاره دارند، بار معنایی عمیقتری دارند و نشاندهندهی احساسات واقعی و عمیق فرد نسبت به دیگران هستند. به همین دلیل، استفاده از "جانم" در مکالمات به نوعی نشاندهندهی احترام و محبت به فرد مقابل است.
علاوه بر این، در زبان فارسی، واژه "جان" به تنهایی نیز به معنای "روح" یا "زندگی" استفاده میشود. این واژه به نوعی به وجود و حیات انسان اشاره دارد و نشاندهندهی اهمیت زندگی و روح در فرهنگ ایرانی است. به همین دلیل، ترکیب "جانم" به نوعی نشاندهندهی پیوند عمیق میان محبت و حیات است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «جانم» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۲ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/جانم