please
خواهش میکنم زود برگرد.
Please come back soon.
خواهش میکنم صورتحساب نهایی را طی دو هفته پرداخت کنید.
Please pay the final invoice within two weeks.
your welcome
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
-از کمک شما قدردانی میکنم. -خواهش میکنم!
-I appreciate your assistance. -Your welcome!
-از حمایتت ممنونم. -خواهش میکنم!
-I'm grateful for your support. -Your welcome!
کلمهی «خواهش میکنم» در زبان انگلیسی به You're welcome ترجمه میشود.
عبارت «خواهش میکنم» یکی از رایجترین پاسخها به «متشکرم» یا «ممنونم» در زبان فارسی است و نشاندهندهی ادب، تواضع و صمیمیت در ارتباطات روزمره میباشد. این عبارت معمولاً در مکالمات رسمی و غیررسمی به کار میرود و هدف آن این است که نشان دهد گوینده انجام لطف یا کمک خود را وظیفه بدیهی دانسته و نیازی به قدردانی نمیبیند. معادل انگلیسی آن یعنی "You're welcome" نیز از نظر کاربرد، جایگاه مشابهی در فرهنگهای انگلیسیزبان دارد.
از نظر زبانی، «خواهش میکنم» ساختاری است که از فعل «خواهش کردن» مشتق شده، که در اصل به معنای درخواست یا تقاضا کردن است. اما در این کاربرد خاص، معنای آن از یک فعل کنشی به یک پاسخ تعارفی تغییر یافته است. این تغییر معنایی در بسیاری از زبانها اتفاق میافتد، جایی که عباراتی با معنای اولیهی متفاوت، در گذر زمان به پاسخهای تثبیتشده برای موقعیتهای خاص تبدیل میشوند. در زبان فارسی، این نوع عبارات نقش مهمی در حفظ ساختار اجتماعی و تعادل میان افراد ایفا میکنند.
نکتهی قابل توجه دربارهی «خواهش میکنم» این است که در بافتهای مختلف میتواند بار معنایی متفاوتی پیدا کند. برای مثال، در مکالمات رسمی، این عبارت ممکن است همراه با نوعی وقار و فاصلهی اجتماعی بیان شود، در حالیکه در مکالمات صمیمیتر، لحنی دوستانه و غیررسمی به خود میگیرد. همچنین در برخی موارد، از این عبارت برای نشان دادن حسن نیت یا دعوت طرف مقابل به احساس راحتی استفاده میشود؛ مانند زمانی که کسی میخواهد به دیگری نشان دهد که از انجام کاری برای او ناراحت یا خسته نشده است.
در فرهنگ ایرانی، استفاده از «خواهش میکنم» تنها به پاسخ دادن به تشکر محدود نمیشود، بلکه در بسیاری از موارد بهعنوان نشانهای از ادب و احترام به کار میرود. در واقع، این عبارت یکی از ستونهای ادب گفتاری در زبان فارسی به شمار میرود و حذف آن از مکالمه، بهخصوص در موقعیتهای رسمی یا با افراد بزرگتر، ممکن است نوعی بیادبی تلقی شود. همین اهمیت فرهنگی، باعث شده است که ایرانیان حتی هنگام صحبت به زبانهای خارجی نیز گاه ناخودآگاه از این عبارت استفاده کنند.
از منظر روانشناختی و اجتماعی، استفاده از عبارات مؤدبانهای مانند «خواهش میکنم» باعث تقویت پیوندهای اجتماعی، افزایش حس مثبت در مکالمات و ایجاد فضای ارتباطی گرمتر میشود. این نوع پاسخها نشان میدهند که گوینده به ارزشگذاری طرف مقابل اهمیت میدهد و قصد دارد تعادل احترام متقابل را حفظ کند. «خواهش میکنم» نهتنها یک پاسخ ساده به تشکر است، بلکه نماد کوچکی از یک فرهنگ گفتاری غنی و پربار محسوب میشود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «خواهش میکنم» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۱ تیر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/خواهش میکنم