به آرامی زمزمه کردن
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی کالوکیشنهای کاربردی سطح متوسط
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
He whispered softly in her ear.
او به آرامی در گوشش زمزمه کرد.
Whisper softly so you don't wake the baby.
آرام زمزمه کن تا بچه را بیدار نکنی.
عبارت «whisper softly» در زبان فارسی به «آهسته نجوا کردن» یا «با صدای خیلی کم حرف زدن» ترجمه میشود.
«Whisper softly» به معنای صحبت کردن یا گفتن چیزی با صدای بسیار پایین و آرام است، به گونهای که دیگران به سختی بتوانند آن را بشنوند. این عبارت معمولاً برای حفظ حریم خصوصی، ایجاد حس صمیمیت یا جلوگیری از مزاحمت برای دیگران استفاده میشود. برای مثال، جملهی «She whispered softly in his ear» به معنای «او آهسته در گوش او نجوا کرد» نشاندهندهی ارتباط نزدیک و خصوصی بین دو نفر است.
از نظر کاربردی، «whisper softly» بیشتر در موقعیتهایی استفاده میشود که نیاز به سکوت، آرامش یا توجه دقیق وجود دارد. این عبارت میتواند در محیطهای حساس مانند کتابخانه، بیمارستان یا جلسات رسمی کاربرد داشته باشد و همزمان حس احترام یا نزاکت را منتقل کند.
از نظر زبانی، «whisper» یک فعل است که معنای نجوا کردن یا گفتن با صدای کم را دارد و «softly» یک قید است که نحوهی انجام عمل را توصیف میکند. ترکیب این دو واژه، ساختاری دقیق و طبیعی برای بیان صحبت کردن با آرامش و صدای کم ایجاد میکند.
در ادبیات و شعر، «whisper softly» اغلب برای ایجاد حس رازآلودی، صمیمیت یا تأکید بر لحظات آرام و خصوصی به کار میرود. نویسندگان از این عبارت برای القای جو احساسی، ایجاد تنش یا نشان دادن نزدیکی شخصیتها استفاده میکنند.
«whisper softly» عبارتی است که هم کاربرد عملی در زندگی روزمره دارد و هم در بیان احساسی و ادبی نقش مؤثر ایفا میکند. آشنایی با این عبارت به درک بهتر زبان انگلیسی، انتقال احساسات دقیق و ایجاد لحظات صمیمی و آرام در مکالمه و نوشتار کمک میکند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «whisper softly» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۳ شهریور ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/whisper-softly