مجازی heart, nature, breast, bosom
heart
nature
breast
bosom
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
مشاهدهی موفقیت آنها مرا از صمیم قلب شادمان کرد.
It warmed the cockles of my heart to see them succeed.
او در عمق قلبش دردی احساس کرد.
He felt a pain deep in his breast.
من عاشقم گواه من این قلب چاکچاک
I am in love, my evidence is this lacerated heart
چنددستگی نسبی غرب به کمونیستها قوت قلب میداد.
The relative disunity of the west encouraged the communists.
center, middle, heart
center
middle
heart
او در قلب آفریقا کاوش میکرد.
He explored the heart of Africa.
شهر قلب فرهنگی منطقه است.
The city is the cultural center of the region.
سانسورچیها قلب فیلم را درآورند (فیلم را ناقص کردند).
The censors eviscerated the film.
زبانشناسی metathesis, anagram, reversal
metathesis
anagram
reversal
زبانشناسان برای درک تکامل زبان، قلب را مطالعه میکنند.
Linguists study metathesis to understand language evolution.
در زبانشناسی، قلب نوعی بازی با کلمات است.
In linguistics, an anagram is a type of wordplay.
inversion, distortion, denature, permutation
inversion
distortion
denature
permutation
قلب دادهها باعث سردرگمی در گزارش شد.
The inversion of the data caused confusion in the report.
قلب تصویر بهدلیل لنز خراب بود.
The distortion of the image was due to a faulty lens.
عامیانه counterfeit, phony
counterfeit
phony
سکهی قلب
counterfeit coin
ساعت قلب
counterfeit watch
کلمهی «قلب» در زبان انگلیسی به "Heart" ترجمه میشود.
«قلب» یکی از مهمترین اعضای بدن انسان است که به صورت یک عضلهی توخالی و قدرتمند عمل میکند و وظیفهی پمپاژ خون را به سراسر بدن بر عهده دارد. این عضو حیاتی با تپشهای مداوم خود اکسیژن و مواد مغذی را به تمام سلولها میرساند و باعث حفظ سلامت و بقای بدن میشود. قلب به عنوان مرکز گردش خون، نقش بیبدیلی در سیستم گردش خون و تنظیم فشار خون ایفا میکند و هرگونه اختلال در عملکرد آن میتواند تأثیرات جدی بر سلامت عمومی فرد داشته باشد.
از جنبهی زیستی، قلب دارای چهار حفره است که به طور هماهنگ با یکدیگر کار میکنند تا جریان خون به صورت منظم و مؤثر انجام شود. علاوه بر این، سیستم الکتریکی خاصی در قلب وجود دارد که ریتم و ضربان آن را کنترل میکند و به همین دلیل سلامت این سیستم از اهمیت بالایی برخوردار است. مراقبت از قلب از طریق تغذیه مناسب، ورزش منظم، و پرهیز از عوامل خطرساز مانند سیگار کشیدن، از اولویتهای مهم در حفظ سلامت انسان است.
از سوی دیگر، «قلب» در فرهنگها و زبانهای مختلف نمادی قدرتمند و پرمعناست که بیش از یک عضو فیزیکی تلقی میشود. در ادبیات، هنر، و موسیقی، قلب معمولاً به عنوان مرکز احساسات، عشق، شجاعت و حتی درد و رنج شناخته میشود. این نمادگرایی باعث شده است که قلب جایگاه ویژهای در بیان احساسات انسانی داشته باشد و به عنوان زبان مشترکی برای بیان عواطف پیچیده مورد استفاده قرار گیرد.
در باورهای فرهنگی و سنتی، قلب نماد مرکز روح و وجود انسان نیز در نظر گرفته میشود و بسیاری از مفاهیم اخلاقی و انسانی همچون صداقت، مهربانی و وفاداری به آن نسبت داده میشود. این باورها به شکلگیری اصطلاحات و تعابیری در زبان کمک کردهاند که به وسیلهی آنها انسانها احساسات و حالات درونی خود را به شکلی زنده و ملموس منتقل میکنند.
کلمهی «قلب» هم به عنوان یک عضو زیستی و هم به عنوان نمادی فرهنگی و عاطفی جایگاهی بیبدیل دارد. این واژه نه تنها در علم پزشکی و زیستشناسی، بلکه در هنر و زندگی روزمره نیز اهمیت فراوانی یافته و نشاندهندهی ارتباط عمیق میان جسم و روح، علم و احساسات در وجود انسان است.
کلمهی «قلب من» در زبان انگلیسی به "My heart" ترجمه میشود.
عبارت «قلب من» در زبان فارسی، به شکلی بسیار عمیق و شخصی، نشاندهندهی مرکز عواطف و احساسات فرد است. این عبارت معمولاً در مکالمات روزمره و متون ادبی به کار میرود تا عشق، دلتنگی، اشتیاق و یا حتی نگرانی عمیق فرد نسبت به چیزی یا کسی را بیان کند. در واقع، «قلب من» نمادی است از بخش حساس و صمیمی وجود انسان که با تمام وجود احساسات خود را نسبت به دنیای پیرامون ابراز میکند.
از دیدگاه زیستی، قلب عضوی است که خون را به تمام نقاط بدن میرساند و حیاتیترین نقش را در حفظ حیات دارد. اما وقتی این عبارت به شکل استعاری و عاطفی استفاده میشود، «قلب من» به عنوان مرکز عواطف و هیجانات انسانی تفسیر میشود که با لحظات شادی، غم، امید و ناامیدی گره خورده است. این امر باعث شده است که در فرهنگها و زبانهای مختلف، قلب بهعنوان نماد عشق و زندگی شناخته شود.
در ادبیات فارسی، استفاده از «قلب من» بسیار رایج است و شاعرانهترین احساسات را بیان میکند. شاعران بزرگ همچون حافظ، سعدی و مولانا با بهکارگیری این عبارت، عمق عواطف خود را به تصویر میکشند و مفاهیمی چون محبت، وفاداری، درد و آرزو را در قالب آن میگنجانند. این عبارت با بار احساسی خود، شنونده یا خواننده را به دنیایی از احساسات انسانی دعوت میکند.
عبارت «قلب من» علاوه بر کاربردهای استعاری و عاطفی، در زبان فارسی به عنوان یک خطاب محبتآمیز و صمیمی نیز بسیار رایج است. افراد معمولاً این عبارت را هنگام گفتگو با عزیزان، دوستان یا شریک زندگی خود به کار میبرند تا احساس نزدیکی، علاقه و محبت خود را به شکلی گرم و دلنشین ابراز کنند. این کاربرد باعث میشود «قلب من» نه تنها نمادی از احساسات درونی باشد، بلکه به عنوان یک واژهی محبتآمیز و دلگرمکننده در روابط روزمره نیز جایگاه ویژهای داشته باشد و به تقویت پیوندهای عاطفی کمک کند.
در روابط اجتماعی و انسانی، «قلب من» نشانهی صمیمیت و نزدیکی است. وقتی کسی میگوید «قلب من برای تو میتپد»، بیانگر پیوند عمیق روحی و عاطفی است که بین دو فرد وجود دارد و از سطح عادی فراتر رفته است. این جمله نشاندهندهی اطمینان، عشق و وفاداری است که در روابط دوستانه، خانوادگی و عاشقانه نقش بسیار مهمی ایفا میکند.
«قلب من» فراتر از یک عضو فیزیکی، به یک نماد پرمعنا تبدیل شده است که همواره در بیان احساسات انسانی جایگاهی ویژه دارد. این عبارت با توجه به بار معنایی گسترده و چندوجهی خود، نشاندهندهی اهمیت احساسات و عواطف در زندگی فردی و جمعی انسانها است و به ما یادآوری میکند که ارتباطات عاطفی، بخش جداییناپذیر از وجود و هویت انسانی ما هستند.
کلمهی «قلبم» در زبان انگلیسی به "My heart" ترجمه میشود.
«قلبم» واژهای است که در زبان فارسی علاوه بر معنای فیزیکی و زیستی خود، بار معنایی عمیق عاطفی و روانی دارد. قلب به عنوان یکی از حیاتیترین اعضای بدن، نماد زندگی و تداوم حیات است و در اصطلاحات مختلف به عنوان مرکز احساسات و عواطف در نظر گرفته میشود. از همین رو، واژهی «قلبم» وقتی به صورت مجازی به کار میرود، بیانگر مرکز احساسات، عشق، محبت، و گرمای درونی است که فرد نسبت به دیگری یا چیزی خاص دارد
از منظر فیزیولوژیکی، قلب نقش حیاتی در گردش خون و تأمین اکسیژن و مواد مغذی به تمام بخشهای بدن ایفا میکند. این عضو عضلانی و قدرتمند به طور مداوم خون را به سراسر بدن پمپ میکند و سلامت آن برای بقای انسان ضروری است. مشکلات قلبی از جمله بیماریهای شایع و مهم در جهان محسوب میشوند و مراقبت از قلب به منظور حفظ سلامتی و طول عمر، همواره مورد توجه پزشکان و محققان بوده است.
از بعد فرهنگی و ادبی، «قلبم» اغلب در شعر و ادبیات فارسی به عنوان نمادی از عشق، درد، امید و وفاداری به کار میرود. شاعران و نویسندگان ایرانی از این واژه برای بیان احساسات پیچیده و لطیف خود استفاده کردهاند که گاه حتی زبان گفتاری قادر به انتقال آن نیست. در این زمینه، قلب محل تجمع احساسات ناب و خالص انسانی است که با هر تپش، داستانی از زندگی و عواطف را روایت میکند.
همچنین، در زندگی روزمره، واژه «قلبم» به عنوان اصطلاحی صمیمی و محبتآمیز به کار میرود؛ به گونهای که افراد در هنگام ابراز علاقه، دلدادگی یا نگرانی دربارهی عزیزان خود از آن استفاده میکنند. این کاربرد نشاندهنده پیوند عمیق انسانی است که فراتر از ابعاد جسمانی، به سطحی معنوی و روانی میرسد و نقش مهمی در روابط اجتماعی و خانوادگی دارد.
اهمیت واژه «قلبم» فراتر از معنای لغوی آن است و درک کامل آن نیازمند توجه به بُعدهای مختلف زیستی، روانی، فرهنگی و اجتماعی است. این کلمه با بار معنایی گسترده و متنوع خود، همچون پلی میان جسم و روح، بیانگر احساسات و ارتباطات انسانی در بستر زندگی روزمره است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «قلب» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۱ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/قلب