sincerely, heartily, whole heartedly, from the bottom of one's heart, genuinely, full hearted, devoutly, religiously, from the heart
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
از صمیم قلب امیدوارم او را دوباره ببینم.
I sincerely hope I'll see her again.
از صمیم قلب با او در مورد این موضوع موافقم.
I heartily agree with her on this.
عبارت «از صمیم قلب» در زبان انگلیسی به wholeheartedly یا from the bottom of one’s heart ترجمه میشود.
«از صمیم قلب» عبارتیست که در زبان فارسی برای بیان احساسات یا نیتهایی بسیار خالص، عمیق و بیریا بهکار میرود. این عبارت زمانی استفاده میشود که فرد میخواهد تأکید کند که گفته یا رفتارش کاملاً واقعی، خالصانه و برآمده از ژرفترین لایههای وجود اوست. صمیم قلب، به معنای عمیقترین بخش دل، جایی فرضی است که صادقانهترین احساسات انسانی در آن شکل میگیرند. بنابراین، وقتی فردی میگوید «از صمیم قلب متشکرم»، منظور او فقط یک تشکر عادی نیست، بلکه نوعی قدردانی عمیق و خالصانه است که فراتر از ادب یا تعارفات روزمره قرار میگیرد.
این ترکیب در موقعیتهای گوناگونی کاربرد دارد؛ از ابراز محبت و قدردانی گرفته تا دعا، آرزو یا حتی پوزش. مثلاً جملهی «از صمیم قلب برایت آرزوی موفقیت میکنم» فقط یک جملهی آرزومندانهی ساده نیست، بلکه نشان میدهد گوینده با تمام وجود و بیهیچ تظاهر یا مصلحتاندیشی، موفقیت دیگری را میخواهد. در زبان انگلیسی، معادلهایی چون I truly wish you success from the bottom of my heart یا I wholeheartedly support you همین معنا را منتقل میکنند، با همان عمق احساسی و صداقت.
کاربرد این عبارت در زبان فارسی، علاوه بر بار احساسی، جنبهی زیباییشناسانه نیز دارد. این عبارت در نوشتارهای ادبی، رسمی و حتی عامیانه جایگاه ویژهای دارد و معمولاً در موقعیتهایی استفاده میشود که عاطفه یا ارتباط انسانی نقش پررنگتری دارد. گاهی «از صمیم قلب» در کنار واژگان دیگری مانند «دوست داشتن»، «بخشیدن»، «باور داشتن» و «طلب کردن» میآید تا معنای آنها را تقویت کرده و عمق بیشتری به جمله بدهد.
از نظر روانشناسی، انسانها وقتی از صمیم قلب سخن میگویند یا عمل میکنند، معمولاً در هماهنگی کامل میان احساسات، افکار و اعمال خود قرار دارند. این وضعیت نهتنها باعث احساس رضایت درونی میشود، بلکه در روابط میانفردی نیز اعتماد، همدلی و نزدیکی بیشتری ایجاد میکند. در حقیقت، عبارت «از صمیم قلب» نشاندهندهی لحظاتیست که فرد، بدون هیچ نقاب یا محافظی، با تمام وجود خود در یک رابطه یا موقعیت حضور دارد.
«از صمیم قلب» یکی از آن ترکیبهاییست که نهفقط معنایی زبانی، بلکه تجربهای انسانی را در خود جای داده است. این عبارت پل ارتباطی میان انسانهاست، هنگامی که میخواهند صداقت، عشق یا اندوه خود را به شیواترین و تأثیرگذارترین شکل ممکن بیان کنند. کاربرد آن نه تنها زبان را زیباتر میکند، بلکه عمیقترین احساسات بشری را قابل بیان میسازد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «از صمیم قلب» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۲ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/از صمیم قلب