usual, customary, [n.] usage, custom
هر دو واژه «معمول» و «مأمول» از نظر املایی درستاند، اما معنای آنها کاملاً با یکدیگر تفاوت دارد:
معمول: واژهای عربی بهمعنای «رایج»، «مرسوم» یا «انجامشده». مثلاً در جملهی «این روش در ایران معمول است» یعنی این روش رایج و پذیرفتهشده است.
مأمول: این واژه نیز عربی است و بهمعنای «چیزی که آرزو یا امید به آن بسته شده»، مانند «هدف مأمول» یعنی هدف مطلوب و مورد انتظار.
بنابراین اگر منظورتان رواج و مرسوم بودن باشد، «معمول» درست است؛ اما اگر بخواهید به هدف یا مطلوبی اشاره کنید که انتظار رسیدن به آن میرود، «مأمول» درست است.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «معمول» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۵ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/معمول