سخنرانی کردن، درس دادن
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی کالوکیشنهای متوسط
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
Professor Smith will give a lecture on ancient history.
پروفسور اسمیت در مورد تاریخ باستان سخنرانی خواهد کرد.
My dad gave me a lecture about being responsible.
پدرم در مورد مسئولیت پذیر بودن به من درس داد (سخنرانی کرد - در اینجا جنبه نصیحت دارد).
عبارت «give a lecture» در زبان فارسی به معنای «سخنرانی کردن» یا «درس دادن» است.
این ترکیب به حالتی اشاره دارد که شخصی، معمولاً در جایگاه استاد، پژوهشگر یا سخنران، دربارهی موضوعی علمی، فرهنگی یا آموزشی در برابر جمعی از شنوندگان صحبت میکند. واژهی «lecture» خود به معنای «سخنرانی رسمی» یا «درس دانشگاهی» است و فعل «give» در اینجا به معنای «ارائه دادن» یا «برگزار کردن» به کار میرود. بنابراین، معنای تحتاللفظی این عبارت «ارائهی یک سخنرانی» است، اما در کاربرد روزمره، بار معنایی آن از آموزش و انتقال دانش گرفته تا انتقاد و تذکر را دربر میگیرد.
در محیطهای دانشگاهی، «give a lecture» معمولاً به تدریس رسمی یک موضوع خاص اشاره دارد. برای مثال، وقتی گفته میشود «The professor gave a lecture on modern physics»، یعنی استاد دربارهی فیزیک مدرن سخنرانی یا تدریس کرده است. در این معنا، عبارت بیشتر به ساختار آموزشی و آکادمیک مربوط میشود، جایی که سخنران با تکیه بر دانش تخصصی خود، اطلاعاتی را به دانشجویان منتقل میکند. چنین سخنرانیهایی اغلب ساختارمند، زمانبندیشده و همراه با ابزارهایی مانند اسلاید، یادداشت یا نمودار هستند.
در کاربرد عمومیتر، «give a lecture» میتواند به هر نوع سخنرانی رسمی در جمعی از مردم نیز اشاره کند. ممکن است یک نویسنده، سیاستمدار یا فعال اجتماعی برای معرفی ایدهها یا دیدگاههای خود سخنرانی کند. در این حالت، هدف ممکن است آموزشی، الهامبخش یا متقاعدکننده باشد. چنین سخنرانیهایی اغلب در کنفرانسها، همایشها یا نشستهای فرهنگی برگزار میشوند و شنوندگان با هدف یادگیری یا تفکر در موضوعی خاص در آن شرکت میکنند.
اما این عبارت در زبان محاورهای معنای ثانویهای نیز دارد که گاهی طنزآمیز یا انتقادی است. زمانی که کسی میگوید «He gave me a lecture» یا «She’s always giving me a lecture»، منظورش این است که دیگری به او نصیحت یا تذکر طولانی و جدی داده است. برای مثال، اگر مادری فرزندش را بابت دیر برگشتن به خانه سرزنش کند، ممکن است فرزند بگوید «My mom gave me a lecture about responsibility». در این معنا، «lecture» نوعی گفتوگوی یکطرفه و تکراری است که هدف آن بیشتر توبیخ یا اصلاح رفتار است تا آموزش واقعی.
از نظر فرهنگی، «lecture دادن» نوعی بیان قدرت و دانش محسوب میشود. کسی که سخنرانی میکند، جایگاهی بالاتر از شنوندگان دارد، چون دانشی را منتقل میکند که دیگران در جستوجوی آن هستند. با این حال، کیفیت یک lecture به توانایی سخنران در جذب توجه مخاطب و انتقال مؤثر محتوا بستگی دارد. سخنران خوب نهتنها اطلاعات میدهد، بلکه با لحن، زبان بدن و شیوهی روایت خود، تجربهای فکری و احساسی برای شنونده میسازد.
در تاریخ علم و فرهنگ، «lecture» یکی از مهمترین ابزارهای انتقال دانش بوده است. از کلاسهای فلسفه در یونان باستان گرفته تا سخنرانیهای علمی در قرن نوزدهم و دورههای آموزشی مدرن، انسان همواره از طریق سخن گفتن و شنیدن یاد گرفته است. امروزه، این سنت در قالبهای جدیدی مانند سخنرانیهای TED، دورههای آنلاین و وبینارها ادامه یافته است، اما ماهیت آن همچنان یکسان است: انتقال آگاهی از ذهن یک فرد به جمعی دیگر.
عبارت «give a lecture» در خود مفهومی فراتر از «حرف زدن» دارد. این عبارت بیانگر لحظهای است که دانش، تجربه یا اندیشه از سطح فردی به سطح جمعی منتقل میشود. چه در کلاس دانشگاه، چه در سالن کنفرانس، و حتی در گفتوگویی روزمره، هر بار که کسی «lecture میدهد»، در واقع در حال ساختن پلی است میان آگاهی و درک مخاطبان خود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «give a lecture» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/give-a-lecture