آیکن بنر

خرید اشتراک یک‌ساله با ٪۳۱ تخفیف

خرید اشتراک یک‌ساله با ٪۳۱ تخفیف

خرید
آخرین به‌روزرسانی:

Haply

ˈhæpli ˈhæpli

معنی haply | جمله با haply

adverb

شاید، تصادفاً، به‌طور اتفاقی

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

نرم افزار اندروید فست دیکشنری

Haply, this plan will succeed despite the risks.

شاید این طرح باوجود ریسک‌ها موفق شود.

He haply stumbled upon a solution to the problem.

او به‌طور اتفاقی راه‌حلی برای مشکل پیدا کرد.

پیشنهاد بهبود معانی

انگلیسی به انگلیسی | مترادف و متضاد haply

  1. adverb by accident
    Synonyms:
    by chance by luck

سوال‌های رایج haply

معنی haply به فارسی چی می‌شه؟

کلمه‌ی «haply» در زبان فارسی به «شاید»، «اتفاقاً» یا «به‌طور تصادفی» ترجمه می‌شود.

«Haply» واژه‌ای قدیمی و ادبی در زبان انگلیسی است که امروزه کمتر در گفتار روزمره به کار می‌رود، اما در متون کلاسیک، به‌ویژه در آثار نویسندگان بزرگی چون شکسپیر، بسیار دیده می‌شود. این کلمه از واژه‌ی باستانی hap گرفته شده که به معنای «اتفاق» یا «بخت» است. بنابراین، «haply» در اصل به وضعیتی اشاره دارد که در آن رخدادی بدون قصد یا برنامه‌ریزی و صرفاً بر اثر شانس یا تصادف روی می‌دهد. همین ریشه‌ی معنایی باعث شده است که در ادبیات، اغلب برای بیان حالتی از امید، احتمال یا وقوع اتفاقی غیرمنتظره به کار رود.

در متون ادبی، «haply» معمولاً برای ایجاد لحنی شاعرانه و اندیشمندانه به کار می‌رود. نویسندگان از آن برای القای نوعی ابهام دل‌انگیز استفاده می‌کنند؛ لحظه‌ای که میان یقین و شک، یا میان تدبیر و تقدیر قرار دارد. برای مثال، در اشعار شکسپیر، واژه‌ی «haply» گاه برای بیان آرزو یا گمان شاعر درباره‌ی رویدادی به کار می‌رود که ممکن است به خواست الهی یا به تصادف رخ دهد. این کاربرد سبب می‌شود که «haply» بار معنایی مثبتی از امید و امکان در خود داشته باشد.

از دیدگاه زبان‌شناسی، «haply» نمونه‌ای از واژگانی است که به‌تدریج از کاربرد عمومی خارج شده‌اند، اما در زبان ادبی و مذهبی به حیات خود ادامه داده‌اند. کاربرد آن در زبان امروز بیشتر در شعر، نثر کلاسیک یا متونی است که قصد بازآفرینی لحن تاریخی دارند. تفاوت آن با واژه‌ی perhaps در این است که «haply» رنگی از تقدیر و تصادف در خود دارد، در حالی که perhaps صرفاً بیانگر احتمال است. به همین دلیل، در ترجمه‌های ادبی، گاهی «haply» را با عباراتی مانند «به خواست بخت» یا «شاید به تصادف» برمی‌گردانند تا لحن شاعرانه‌اش حفظ شود.

در آثار ترجمه‌شده‌ی فارسی، واژه‌ی «haply» معمولاً با نثری کلاسیک بازآفرینی می‌شود تا فضای زبانی زمان خود را منعکس کند. برای نمونه، در ترجمه‌ی نمایشنامه‌های شکسپیر، این واژه اغلب به‌صورت «شاید» یا «اتفاقاً» ترجمه شده، اما در برخی موارد مترجمان برای حفظ لحن شاعرانه از عباراتی چون «چه بسا» یا «به بخت نیک» استفاده کرده‌اند. این دقت در ترجمه نشان می‌دهد که «haply» تنها یک قید ساده نیست، بلکه حامل بار عاطفی و فلسفی خاصی است.

«haply» واژه‌ای است که یادآور عصر طلایی ادبیات انگلیسی است؛ دورانی که زبان با ظرافت، موسیقی و چندلایگی معنا درآمیخته بود. این کلمه همچنان در متون ادبی یا آثار الهام‌گرفته از سبک کلاسیک کاربرد دارد و برای مخاطبان علاقه‌مند به ادبیات قدیم، نشانه‌ای از زبان فاخر و شاعرانه‌ی گذشته است؛ زبانی که در آن حتی یک قید ساده می‌تواند دنیایی از احساس، سرنوشت و امکان را در خود نهفته داشته باشد.

ارجاع به لغت haply

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «haply» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۴ مهر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/haply

لغات نزدیک haply

پیشنهاد بهبود معانی