عبارت «more often than not» در زبان فارسی به «اغلب»، «اکثراً» یا «در بیشتر مواقع» ترجمه میشود.
این اصطلاح برای بیان چیزی به کار میرود که به طور معمول یا در اکثریت موارد اتفاق میافتد، یعنی احتمال وقوع آن بیش از احتمال عدم وقوع آن است. «More often than not» در گفتار روزمره و نوشتار رسمی به منظور تأکید بر روند یا الگوی غالب استفاده میشود و به بیان تجربیات یا مشاهدههای معمولی کمک میکند.
در زندگی روزمره، این عبارت برای اشاره به رفتارها، عادتها یا اتفاقاتی که غالباً رخ میدهند، به کار میرود. برای مثال، کسی ممکن است بگوید: “More often than not, I take a walk in the morning”، یعنی «اغلب صبحها پیادهروی میکنم». این کاربرد به بیان روندهای شخصی یا عادتهای معمول فرد کمک میکند و مخاطب را با الگوی رفتاری او آشنا میسازد.
در حوزهی تحلیلی و آماری، «more often than not» میتواند برای توصیف مشاهدات، نتایج یا روندهای غالب استفاده شود. این عبارت نشان میدهد که یک نتیجه یا رفتار در اکثریت نمونهها مشاهده شده است و احتمال وقوع آن بالاتر از وقوع حالت مخالف است. چنین بیانی در گزارشها و تحلیلها به شفافیت و دقت در بیان واقعیت کمک میکند.
از منظر ارتباطات و روابط اجتماعی، استفاده از «more often than not» به افراد امکان میدهد تا تجربیات یا توصیههای خود را با مخاطبان به اشتراک بگذارند و واقعیتها را به شکلی قابل فهم بیان کنند. این عبارت بیانگر احتیاط و واقعبینی است، زیرا به جای مطلقگویی، احتمال وقوع یک اتفاق را غالب بودن آن نشان میدهد.
«more often than not» مفهومی است که تکرار و الگوی غالب رخدادها را نشان میدهد. استفاده از این عبارت در گفتار و نوشتار به ایجاد وضوح، دقت و انعطاف در بیان کمک میکند و به مخاطب امکان میدهد فهمی واقعی از روندها، عادتها یا مشاهدات معمول داشته باشد. این اصطلاح یادآور این است که در بسیاری از موارد، تجربههای غالب میتوانند قابل اعتماد و راهنمای عمل باشند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «more often than not» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۸ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/more-often-than-not