پیر و جوان، با هر سنوسالی، از تمام سنین
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
The project aims to bridge the gap between young and old generations.
هدف این پروژه پر کردن شکاف بین نسلهای پیر و جوان است.
The book appeals to readers of all ages, including young and old.
این کتاب برای خوانندگان تمام سنین اعماز پیر و جوان جذاب است.
The park is a favorite spot for young and old to relax and enjoy nature.
این پارک، مکان موردعلاقهی پیر و جوان برای استراحت و لذت بردن از طبیعت است.
عبارت «young and old» در زبان فارسی به «جوان و پیر» یا «با هر سنوسالی» ترجمه میشود.
این ترکیب یکی از پرکاربردترین عبارات در زبان انگلیسی است که برای اشاره به تمام گروههای سنی در جامعه به کار میرود. وقتی گفته میشود چیزی برای «young and old» مناسب است، در واقع معنایش این است که آن چیز مورد علاقه یا قابل استفاده برای همهی سنین، بدون استثناست. این عبارت ساده، اما پرمعنا، در بسیاری از زمینهها از جمله ادبیات، تبلیغات، و گفتار روزمره به کار میرود و مفهومی از فراگیری، همدلی و وحدت انسانی را منتقل میکند.
در ادبیات و زبان گفتاری، «young and old» اغلب برای بیان تضاد میان دو نسل یا دو مرحلهی زندگی به کار میرود. نویسندگان از این عبارت برای نشان دادن تفاوت دیدگاهها، تجربهها و آرزوهای انسانها در طول عمر استفاده میکنند. مثلاً در جملهی «Stories that touch the hearts of young and old alike» (داستانهایی که دل جوان و پیر را یکسان میلرزانند)، تأکید بر پیوند عاطفی میان نسلهاست. این عبارت یادآور این است که برخی احساسات و تجربیات انسانی — مانند عشق، امید یا اندوه — فراتر از سن و زمان معنا پیدا میکنند.
در حوزهی بازاریابی و تبلیغات، «young and old» بهعنوان یک استراتژی زبانی برای ایجاد حس گستردگی و مقبولیت عمومی استفاده میشود. وقتی شرکتی میگوید: «Our product is loved by young and old alike»، در واقع میخواهد القا کند که محصولش نه محدود به گروه خاصی است و نه وابسته به مد روز؛ بلکه برای همه جذاب است. این نوع استفاده از عبارت، با بهرهگیری از حس شمول اجتماعی، به برقراری ارتباط عاطفی میان برند و مخاطب کمک میکند.
از نظر فرهنگی، «young and old» در زبان انگلیسی نمادی از چرخهی زندگی است. بسیاری از آثار هنری، فیلمها و اشعار با استفاده از این ترکیب، مفهوم گذر زمان، پیری، و ارزشهای مشترک میان نسلها را به تصویر میکشند. در زبان روزمره نیز این عبارت اغلب برای تأکید بر تجربههای مشترک انسانی به کار میرود؛ مثلاً در جملهی «Music brings joy to young and old» (موسیقی به جوان و پیر شادی میبخشد) حس وحدت و زیبایی جهانشمولی موسیقی منتقل میشود.
عبارت «young and old» فراتر از ترکیب دو واژه است؛ نمادی از تداوم، پیوستگی و تعامل نسلهاست. این عبارت یادآور این حقیقت است که انسانها، در هر سنی، بخشی از یک کل بزرگتر به نام زندگیاند. از شادیهای کودکانه تا خرد پیری، همه بخشی از تجربهی واحدی هستند که به انسان معنا میبخشد. شاید به همین دلیل است که این عبارت ساده، در عین سادگی، حامل مفهومی عمیق و انسانی است که هیچگاه کهنه نمیشود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «young and old» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/young-and-old