آیکن بنر

زبان‌های آلمانی، فرانسوی، اسپانیایی، ایتالیایی، عربی و ترکی به مترجم هوش مصنوعی اضافه شد

زبان‌های دیگر به مترجم هوش مصنوعی اضافه شد

استفاده کن
آخرین به‌روزرسانی:

گذاشتن به انگلیسی

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

فعل متعدی
فونتیک فارسی / gozaashtan /

to place, to enter, to put, to set, to rest, to pose, to leave, to lay, to stick, to locate, to emplace, to position, to deposit

to place

to enter

to put

to set

to rest

to pose

to leave

to lay

to stick

to locate

to emplace

to position

to deposit

در جایی قرار دادن

کلاه (سر) گذاشتن

to put on one's hat

پد پنبه‌ای روی زخم گذاشتن

to set a cotton pad on the wound

فعل متعدی
فونتیک فارسی / gozaashtan /

to allow, to let, to permit, to authorize

to allow

to let

to permit

to authorize

اجازه دادن

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

جای تبلیغ شما در فست دیکشنری

آن‌ها نگذاشتند که بچه‌ها بعداز تاریکی بیرون بازی کنند.

They did not allow the children to play outside after dark.

بگذار او کارش را قبل‌از اینکه سوال بپرسی، تمام کند.

Let him finish his work before asking questions.

فعل متعدی
فونتیک فارسی / gozaashtan /

to set, to start, to agree

to set

to start

to agree

ایجاد کردن

آن‌ها جلسه را برای دوشنبه‌ی آینده گذاشتند.

They set the meeting for next Monday.

او قبل‌از شروع بازی قوانین را گذاشت.

He agree the rules for the game before we started.

فعل متعدی
فونتیک فارسی / gozaashtan /

to leave, to go away, to depart

to leave

to go away

to depart

ترک کردن

لطفاً کفش‌های خود را دم در بگذارید.

Please leave your shoes at the door.

او دوباره کلیدهایش را در ماشین گذاشت.

He left his keys in the car again.

فونتیک فارسی / gozaashtan /

an auxiliary verb

an auxiliary verb

(فعل کمکی)

پا به سن گذاشتن

get elderly

قانون را زیر پا گذاشتن

to contravene a law

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد گذاشتن

با کلیک بر روی هر مترادف یا متضاد، معنی آن را مشاهده کنید.

مترادف:
مترادف:
قراردادن وضع کردن
مترادف:
جادادن
مترادف:
باقی گذاشتن بجاگذاشتن

سوال‌های رایج گذاشتن

بذار یا بزار - کدام درست است؟

شکل درست و معیار در زبان فارسی «بذار» است. این کلمه شکل عامیانه و محاوره‌ای فعل «بگذار» است که در گفتار رایج استفاده می‌شود.

شکل «بزار» نادرست است و از نظر املایی و قواعد نوشتاری فارسی استاندارد نیست.

نذار یا نزار - کدام درست است؟

شکل درست و معیار در زبان فارسی «نذار» است. این کلمه شکل عامیانه و محاوره‌ای فعل «نگذار» است و در گفتار روزمره معمولاً به این صورت گفته و نوشته می‌شود.

شکل «نزار» نادرست است و در نوشتار رسمی و معیار فارسی پذیرفته نیست.

بگذار یا بگزار - کدام درست است؟

شکل درست و معیار واژه «بگذار» است. این فعل از ریشه «گذاشتن» ساخته شده و به معنی اجازه دادن یا واگذار کردن است و در زبان فارسی رسمی به همین صورت نوشته می‌شود.

شکل «بگزار» نادرست است و در منابع معتبر و فرهنگ‌های لغت فارسی جایگاهی ندارد.

نگذار یا نگزار - کدام درست است؟

شکل درست و معیار واژه «نگذار» است. این فعل منفی از ریشه «گذاشتن» است و به معنی اجازه ندادن یا ممانعت کردن به‌کار می‌رود. در زبان فارسی رسمی و معیار به همین صورت نوشته می‌شود.

شکل «نگزار» غلط املایی است و در فرهنگ‌های لغت و منابع رسمی فارسی پذیرفته نیست.

گذاشتن یا گزاشتن - کدام درست است؟

شکل درست و معیار واژه «گذاشتن» است. این فعل به معنای قرار دادن، اجازه دادن یا واگذار کردن است و در زبان فارسی به همین صورت نوشته می‌شود.

شکل «گزاشتن» غلط املایی است و در منابع رسمی و فرهنگ‌های لغت فارسی پذیرفته نشده است.

ارجاع به لغت گذاشتن

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «گذاشتن» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۸ مرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/گذاشتن

لغات نزدیک گذاشتن

پیشنهاد بهبود معانی