آیکن بنر

خرید اشتراک یک‌ساله با ٪۳۱ تخفیف

خرید اشتراک یک‌ساله با ٪۳۱ تخفیف

خرید
آخرین به‌روزرسانی:

Actions Speak Louder Than Words

معنی actions speak louder than words | جمله با actions speak louder than words

idiom proverb

دو صد گفته چون نیم کردار نیست، به عمل کار برآید به سخن‌دانی نیست، از حرف تا عمل فاصله بسیار است

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

It's easy to make promises, but in the end, actions speak louder than words.

قول دادن آسان است، اما در نهایت، به عمل کار برآید به سخن‌دانی نیست!

Remember, actions speak louder than words; it's what you do that truly counts.

به یاد داشته باش که از حرف تا عمل فاصله بسیار است، در حقیقت آنچه که انجام می‌دهی مهم‌تر است.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

As they say, actions speak louder than words when it comes to commitment.

وقتی پای تعهد به میان می‌آید، به قول معروف: دو صد گفته چون نیم کردار نیست.

پیشنهاد بهبود معانی

سوال‌های رایج actions speak louder than words

معنی actions speak louder than words به فارسی چی می‌شه؟

عبارت actions speak louder than words در زبان فارسی به «دو صد گفته چون نیم کردار نیست» یا «به عمل کار برآید، به سخن‌دانی نیست» ترجمه می‌شود.

این ضرب‌المثل از جمله آموزه‌های اخلاقی و فلسفی است که در فرهنگ‌های گوناگون با تعابیر مشابهی وجود دارد. مفهوم اصلی آن این است که رفتار انسان‌ها بسیار گویاتر و تأثیرگذارتر از سخنانشان است؛ زیرا گفتار می‌تواند فریبنده، آسان یا نمایشی باشد، اما کردار، حقیقت درونی فرد را آشکار می‌سازد.

در نخستین معنا، این جمله بر فاصله‌ی میان حرف و عمل تأکید دارد. هر کسی می‌تواند درباره‌ی اخلاق، دوستی، تعهد یا انسانیت سخن بگوید، اما تنها کسانی که در عمل نیز مطابق آن سخنان رفتار می‌کنند، شایسته‌ی احترام و اعتمادند. در واقع، عمل همچون آینه‌ای است که نیت و باور واقعی انسان را بازتاب می‌دهد. در محیط‌های کاری، خانوادگی یا اجتماعی، افراد نه با وعده‌ها، بلکه با عملکردشان سنجیده می‌شوند.

از دیدگاه روان‌شناسی و ارتباطات انسانی، این عبارت نشان می‌دهد که انسان‌ها بیش از آنکه تحت‌تأثیر کلمات باشند، از رفتارهای ملموس اثر می‌پذیرند. به‌عنوان نمونه، مهربانیِ واقعی با لبخند، توجه، و کمک عملی شناخته می‌شود، نه با گفتنِ جملات محبت‌آمیز. این حقیقت در روابط اجتماعی و عاطفی، نقشی بنیادین دارد؛ زیرا اعتماد، از تکرارِ عمل درست به‌وجود می‌آید، نه از تکرار واژه‌های زیبا.

در سطح فرهنگی، این ضرب‌المثل به عنوان دعوتی به صداقت و پرهیز از ریا شناخته می‌شود. بسیاری از سنت‌های اخلاقی جهان بر این باورند که انسان شایسته باید میان سخن و رفتارش هماهنگی برقرار کند. کسی که وعده می‌دهد اما به آن عمل نمی‌کند، اعتبار خود را از دست می‌دهد. در مقابل، کسی که کم‌سخن است اما عمل‌گرا، به مرور احترام و اعتماد دیگران را به دست می‌آورد. از همین رو، عمل، به‌منزله‌ی گواهِ راستگویی و نشانه‌ی مسئولیت‌پذیری تلقی می‌شود.

در نگاهی عمیق‌تر، این عبارت حامل پیام فلسفی نیز هست: حقیقت، در تجربه و عمل متجلی می‌شود، نه در گفتار و نظریه. سخن ممکن است ذهن را روشن کند، اما تنها عمل است که جهان را دگرگون می‌سازد. علم، اخلاق، ایمان، و حتی عشق، تا زمانی که در رفتار انسان نمود نیابند، ناقص و بی‌اثر باقی می‌مانند. از این منظر، این ضرب‌المثل نه فقط توصیه‌ای اخلاقی، بلکه جوهری از فلسفه‌ی زندگی فعال و مسئولانه است.

«actions speak louder than words» یادآور این نکته است که ارزش انسان به کردار اوست، نه به آنچه درباره‌ی خود می‌گوید. رفتار، زبان بی‌کلام حقیقت است؛ زبانی که همه می‌فهمند و هیچ توجیهی آن را پنهان نمی‌سازد. اگر گفتار، وعده‌ی نور باشد، کردار، خودِ تابش آن است. به همین دلیل، انسان‌های بزرگ تاریخ، نه به خاطر سخنانشان، بلکه به سبب کارهایی که انجام دادند، در یادها مانده‌اند.

ارجاع به لغت actions speak louder than words

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «actions speak louder than words» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۷ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/actions-speak-louder-than-words

لغات نزدیک actions speak louder than words

پیشنهاد بهبود معانی