آیکن بنر

سطح‌بندی CEFR در فست دیکشنری

سطح‌بندی CEFR در فست دیکشنری

مشاهده
Fast Dictionary - فست دیکشنری
حالت روز
حالت خودکار
حالت شب
خرید اشتراک
  • ورود یا ثبت‌نام
  • دیکشنری
  • مترجم
  • نرم‌افزار‌ها
    نرم‌افزار اندروید مشاهده
    نرم‌افزار اندروید
    نرم‌افزار آی‌او‌اس مشاهده
    نرم‌افزار آی او اس
    افزونه‌ی کروم مشاهده
    افزونه‌ی کروم
  • وبلاگ
  • پشتیبانی
  • خرید اشتراک
  • لغات من
    • معنی
    • سوال‌های رایج
    • ارجاع
    آخرین به‌روزرسانی: ۲ آبان ۱۴۰۴

    Better To Light A Candle Than To Curse The Darkness

    معنی better to light a candle than to curse the darkness

    idiom

    به جای شکوه و انتقاد باید کار مثبت کرد

    تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

    نرم افزار آی او اس فست دیکشنری
    پیشنهاد بهبود معانی

    سوال‌های رایج better to light a candle than to curse the darkness

    معنی better to light a candle than to curse the darkness به فارسی چی می‌شه؟

    ضرب‌المثل «better to light a candle than to curse the darkness» در زبان فارسی به صورت «بهتر است یک شمع روشن کنی تا اینکه تاریکی را نفرین کنی» ترجمه می‌شود.

    این عبارت یک مثل و اصطلاح اخلاقی و الهام‌بخش است و به معنای آن است که به جای شکایت یا ناله از مشکلات و شرایط نامطلوب، بهتر است اقدام مثبت و سازنده انجام دهی.

    این ضرب‌المثل به ما یادآوری می‌کند که ناله و شکایت صرف هیچ تغییری ایجاد نمی‌کند، اما حتی کوچک‌ترین اقدام مثبت می‌تواند تأثیرگذار باشد. روشن کردن یک شمع نماد تلاش، امید و اقدام سازنده است و تاریکی نمایانگر مشکلات، سختی‌ها یا شرایط نامطلوب زندگی است. بنابراین، این عبارت اهمیت عمل و تلاش فردی را نسبت به غر زدن یا انتقاد بی‌ثمر برجسته می‌کند.

    در زندگی روزمره و اجتماعی، این مثل به افراد انگیزه می‌دهد تا در مواجهه با مشکلات، به جای تمرکز بر جنبه‌های منفی، راه حل پیدا کنند یا قدمی کوچک برای بهبود وضعیت بردارند. برای مثال، اگر کسی با بی‌عدالتی، چالش مالی یا مشکل شخصی روبه‌رو شود، این ضرب‌المثل توصیه می‌کند که اقدام عملی و مفید انجام دهد تا به تغییر واقعی برسد.

    در ادبیات و فرهنگ، این مثل نماد امید، مسئولیت‌پذیری و خوداتکایی است. نویسندگان و سخنرانان از آن برای الهام‌بخشی و تشویق افراد به اقدام و حرکت به سوی هدف‌های مثبت استفاده می‌کنند. روشن کردن شمع استعاره‌ای از ایجاد نور و روشنایی در شرایط تاریک است و بیانگر این است که هر اقدام کوچک می‌تواند تأثیر بزرگی داشته باشد.

    از دیدگاه روان‌شناسی و رشد فردی، این مثل تأکید بر کنترل بر اقدام و رفتار شخصی دارد. به جای اینکه افراد خود را در برابر مشکلات ناتوان ببینند و غر بزنند، با تمرکز بر اقدام و تلاش کوچک، احساس قدرت و انگیزه بیشتری پیدا می‌کنند. این فرآیند باعث افزایش اعتماد به نفس و بهبود وضعیت روانی می‌شود.

    ضرب‌المثل «better to light a candle than to curse the darkness» یادآور اهمیت عمل مثبت، امید و اقدام سازنده در مواجهه با مشکلات است. این عبارت به ما می‌آموزد که به جای انتقاد یا شکایت، حتی کوچک‌ترین تلاش برای تغییر وضعیت می‌تواند تأثیرگذار و سازنده باشد.

    ارجاع به لغت better to light a candle than to curse the darkness

    از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

    شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

    کپی

    معنی لغت «better to light a candle than to curse the darkness» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۹ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/better-to-light-a-candle-than-to-curse-the-darkness

    لغات نزدیک better to light a candle than to curse the darkness

    • - better safe than sorry
    • - better the devil you know than the devil you don't
    • - better to light a candle than to curse the darkness
    • - betterment
    • - betterness
    پیشنهاد بهبود معانی

    آخرین مطالب وبلاگ

    مشاهده‌ی همه
    انواع سبزیجات به انگلیسی

    انواع سبزیجات به انگلیسی

    اسامی گل ها به انگلیسی

    اسامی گل ها به انگلیسی

    انواع درختان به انگلیسی

    انواع درختان به انگلیسی

    لغات تصادفی

    اگر معنی این لغات رو بلد نیستی کافیه روشون کلیک کنی!

    oleate safecracker fluffy gutter press dislikable by default misogynistic miss the boat moisturize molasses monetary monetization moon over more or less motherless مبدأ غلط منشا گذاشتن سطل خوراک خوراکی بشقاب صبر صبور گزند دنبال کردن منظور مغازه صبح
    بیش از ۷ میلیون کاربر در وب‌سایت و نرم‌افزارها نماد تجارت الکترونیکی دروازه پرداخت معتبر
    فست دیکشنری
    فست دیکشنری نرم‌افزار برتر اندروید به انتخاب کافه بازار فست دیکشنری برنده‌ی جایزه‌ی کاربرد‌پذیری فست دیکشنری منتخب بهترین نرم‌افزار و وب‌سایت در جشنواره‌ی وب و موبایل ایران

    فست دیکشنری
    دیکشنری مترجم AI دریافت نرم‌افزار اندروید دریافت نرم‌افزار iOS دریافت افزونه‌ی کروم خرید اشتراک تاریخچه‌ی لغت روز
    مترجم‌ها
    ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه فرانسوی به فارسی ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه ایتالیایی به فارسی ترجمه ترکی به فارسی ترجمه عربی به فارسی ترجمه روسی به فارسی
    ابزارها
    ابزار بهبود گرامر ابزار بازنویسی ابزار توسعه ابزار خلاصه کردن ابزار تغییر لحن
    وبلاگ
    وبلاگ فست‌دیکشنری گرامر واژه‌های دسته‌بندی شده نکات کاربردی خبرهای فست دیکشنری افتخارات و جوایز
    قوانین و ارتباط با ما
    پشتیبانی درباره‌ی ما راهنما پیشنهاد افزودن لغت حریم خصوصی قوانین و مقررات
    فست دیکشنری در شبکه‌های اجتماعی
    فست دیکشنری در اینستاگرام
    فست دیکشنری در توییتر
    فست دیکشنری در تلگرام
    فست دیکشنری در یوتیوب
    فست دیکشنری در تیکتاک
    تمامی حقوق برای وب سایت و نرم افزار فست دیکشنری محفوظ است.
    © 2007 - 2025 Fast Dictionary - Fastdic All rights reserved.