عبارت in duplicate در زبان فارسی به «در دو نسخه»، «در دو رونوشت» یا «در دو نمونهی یکسان» ترجمه میشود.
این عبارت بیشتر در متون رسمی، اداری و حقوقی به کار میرود و به معنای تهیه یا ارائهی دو نسخهی مشابه از یک سند، فرم یا قرارداد است. هدف از این کار معمولاً اطمینان از حفظ سوابق، امضا و نگهداری یک نسخه نزد هر طرف مربوطه است.
در زمینهی مکاتبات رسمی یا تجاری، وقتی گفته میشود “Please submit the report in duplicate”، به این معناست که گزارش باید در دو نسخهی یکسان ارائه شود. این کار تضمین میکند که هم ارسالکننده و هم دریافتکننده یک نسخهی معتبر از سند در اختیار داشته باشند. در بسیاری از سازمانها، این روش بخشی از روند مستندسازی اداری است و به شفافیت و نظم در پیگیری امور کمک میکند.
در قراردادهای حقوقی نیز عبارت in duplicate اهمیت ویژهای دارد. معمولاً در پایان یک قرارداد نوشته میشود: “This agreement is made in duplicate, each party holding one copy.” بهعبارتدیگر، این قرارداد در دو نسخه تنظیم شده و هر طرف یکی از آنها را نگهداری میکند. این عبارت از نظر حقوقی به معنای اعتبار برابر هر دو نسخه است و هیچ تفاوتی میان آنها وجود ندارد.
از دید تاریخی، کاربرد in duplicate به دوران پیش از رواج فناوریهای دیجیتال بازمیگردد، زمانی که اسناد و نامهها باید بهصورت فیزیکی و با ماشین تحریر یا دستنویس در چند نسخه تهیه میشدند. این عبارت هنوز در زبان اداری حفظ شده، حتی در عصر دیجیتال، برای اشاره به کپیهای رسمی الکترونیکی یا چاپیِ برابر با اصل به کار میرود.
در زبان روزمره، استفاده از in duplicate بسیار کمتر است و بیشتر در متون تخصصی، بانکداری، یا ادارات دولتی شنیده میشود. با این حال، آشنایی با آن برای افرادی که در محیطهای بینالمللی یا رسمی فعالیت میکنند ضروری است. دانستن معنای دقیق و کاربرد درست این عبارت به فرد کمک میکند تا در نوشتار حرفهای خود، بهویژه در زمینههای حقوقی و بازرگانی، از دقت زبانی بالاتری برخوردار باشد.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «in duplicate» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۱ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/in-duplicate