آیکن بنر

تا 40% تخفیف یلدایی

تا 40% تخفیف یلدایی

خرید یا تمدید
Fast Dictionary - فست دیکشنری
حالت روز
حالت خودکار
حالت شب
خرید اشتراک
  • ورود یا ثبت‌نام
  • دیکشنری
  • مترجم
  • نرم‌افزار‌ها
    نرم‌افزار اندروید مشاهده
    نرم‌افزار اندروید
    نرم‌افزار آی‌او‌اس مشاهده
    نرم‌افزار آی او اس
    افزونه‌ی کروم مشاهده
    افزونه‌ی کروم
  • وبلاگ
  • پشتیبانی
  • خرید اشتراک
  • لغات من
    • معنی و نمونه‌جمله‌ها
    • سوال‌های رایج
    • ارجاع
    آخرین به‌روزرسانی: ۳۰ مهر ۱۴۰۴

    Kill Two Birds With One Stone

    معنی kill two birds with one stone | جمله با kill two birds with one stone

    idiom

    با یک تیر دو نشان زدن، به یک گز دو فاخته زدن

    تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

    همگام سازی در فست دیکشنری

    By exercising outdoors, he could kill two birds with one stone by staying fit and enjoying nature at the same time.

    او با ورزش در فضای باز، با یک تیر دو نشان می‌زند؛ هم تناسب اندام خود را حفظ می‌کند و هم هم‌زمان از طبیعت لذت می‌برد.

    The new Fast Dictionary software update will kill two birds with one stone by improving the dictionary database and enhancing performance.

    به‌روزرسانی جدید نرم‌افزار فست‌‌دیکشنری با یک تیر دو نشان می‌زند؛ بهبود بانک اطلاعاتی دیکشنری و ارتقای عملکرد.

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    By taking a taxi to work and studying for my exam during the ride, I managed to kill two birds with one stone.

    با گرفتن تاکسی برای رفتن به محل کار و مطالعه برای امتحان در حین سواری، طوری برنامه‌ریزی کردم که با یک تیر دو نشان بزنم.

    پیشنهاد بهبود معانی

    سوال‌های رایج kill two birds with one stone

    معنی kill two birds with one stone به فارسی چی می‌شه؟

    عبارت «kill two birds with one stone» در زبان فارسی به «با یک تیر دو نشان زدن» یا «همزمان دو هدف را محقق کردن» ترجمه می‌شود.

    این اصطلاح به موقعیتی اشاره دارد که در آن فرد با یک اقدام یا تصمیم، دو هدف یا نیاز مختلف را برآورده می‌سازد. این عبارت در زبان انگلیسی بسیار رایج است و غالباً برای بیان کارآمدی، برنامه‌ریزی هوشمندانه و بهره‌وری در انجام امور به کار می‌رود.

    از منظر زبانی، kill two birds with one stone یک اصطلاح تصویری است که تصویر عملی ساده و ملموس را به ذهن متبادر می‌کند: پرتاب یک سنگ و هدف‌گیری دو پرنده به‌طور همزمان. این تصویر استعاری نشان‌دهنده‌ی کارایی و صرفه‌جویی در تلاش و زمان است. در متن‌ها و مکالمات روزمره، این عبارت معمولاً برای بیان موفقیت در انجام چند کار به‌صورت همزمان به‌کار می‌رود، بدون آن‌که لزوماً معنای ظاهری خشونت‌آمیز داشته باشد.

    از دیدگاه روان‌شناختی و مدیریتی، استفاده از رویکرد «با یک تیر دو نشان زدن» نشان‌دهنده‌ی مهارت در اولویت‌بندی و برنامه‌ریزی است. افرادی که قادرند راه‌حل‌هایی پیدا کنند که بیش از یک هدف را تأمین نماید، معمولاً کارآمدتر عمل می‌کنند و فشار کاری یا زمان‌بندی خود را بهتر مدیریت می‌کنند. این توانایی در محیط‌های حرفه‌ای و شخصی ارزش زیادی دارد، زیرا بهره‌وری و مدیریت منابع محدود، نقش مهمی در موفقیت فرد و گروه ایفا می‌کند.

    در دنیای کسب‌وکار و پروژه‌های سازمانی، kill two birds with one stone اغلب با صرفه‌جویی در زمان، هزینه و انرژی مرتبط است. به عنوان مثال، برنامه‌ریزی برای یک جلسه که هم آموزش کارکنان را پوشش دهد و هم یک مسئله عملیاتی را حل کند، نمونه‌ای از اجرای این مفهوم است. این دیدگاه باعث می‌شود فعالیت‌ها هوشمندانه‌تر و اثربخش‌تر باشند و از دوباره‌کاری یا اتلاف منابع جلوگیری شود.

    از منظر فرهنگی، این اصطلاح منعکس‌کننده‌ی ارزش‌های کارآمدی و هوشمندی در جامعه است. بسیاری از افراد و جوامع مدرن به توانایی یافتن راه‌حل‌های چندوجهی و مؤثر افتخار می‌کنند، چرا که این نوع تصمیم‌گیری نشانه‌ای از خرد و تجربه است. با این حال، لازم است توجه شود که تلاش برای «با یک تیر دو نشان زدن» همیشه ممکن نیست و در برخی موارد تمرکز بر یک هدف مشخص، نتیجه بهتری به همراه دارد.

    ارجاع به لغت kill two birds with one stone

    از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

    شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

    کپی

    معنی لغت «kill two birds with one stone» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۲۹ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/kill-two-birds-with-one-stone

    لغات نزدیک kill two birds with one stone

    • - kill the fatted calf
    • - kill time
    • - kill two birds with one stone
    • - killdeer
    • - killer
    پیشنهاد بهبود معانی

    آخرین مطالب وبلاگ

    مشاهده‌ی همه
    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    لغات شب یلدا به انگلیسی

    لغات شب یلدا به انگلیسی

    لغات تصادفی

    اگر معنی این لغات رو بلد نیستی کافیه روشون کلیک کنی!

    Noah no-brainer halve open-minded once only ostentatious orally open to deuce constipation the bereaved bereaved initiate Swiss ball تملق عازم غبطه غبطه خوردن طرفه العین طلیعه تنبک طویله طویل ظنین عجوزه عروج علاج بفرمایید عمامه
    بیش از ۷ میلیون کاربر در وب‌سایت و نرم‌افزارها نماد تجارت الکترونیکی دروازه پرداخت معتبر
    فست دیکشنری
    فست دیکشنری نرم‌افزار برتر اندروید به انتخاب کافه بازار فست دیکشنری برنده‌ی جایزه‌ی کاربرد‌پذیری فست دیکشنری منتخب بهترین نرم‌افزار و وب‌سایت در جشنواره‌ی وب و موبایل ایران

    فست دیکشنری
    دیکشنری مترجم AI دریافت نرم‌افزار اندروید دریافت نرم‌افزار iOS دریافت افزونه‌ی کروم خرید اشتراک تاریخچه‌ی لغت روز
    مترجم‌ها
    ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه فرانسوی به فارسی ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه ایتالیایی به فارسی ترجمه ترکی به فارسی ترجمه عربی به فارسی ترجمه روسی به فارسی
    ابزارها
    ابزار بهبود گرامر ابزار بازنویسی ابزار توسعه ابزار خلاصه کردن ابزار تغییر لحن
    وبلاگ
    وبلاگ فست‌دیکشنری گرامر واژه‌های دسته‌بندی شده نکات کاربردی خبرهای فست دیکشنری افتخارات و جوایز
    قوانین و ارتباط با ما
    پشتیبانی درباره‌ی ما راهنما پیشنهاد افزودن لغت حریم خصوصی قوانین و مقررات
    فست دیکشنری در شبکه‌های اجتماعی
    فست دیکشنری در اینستاگرام
    فست دیکشنری در توییتر
    فست دیکشنری در تلگرام
    فست دیکشنری در یوتیوب
    فست دیکشنری در تیکتاک
    تمامی حقوق برای وب سایت و نرم افزار فست دیکشنری محفوظ است.
    © 2007 - 2025 Fast Dictionary - Fastdic All rights reserved.