خیلی بد، بسیار افتضاح
لیست کامل لغات دستهبندی شدهی کالوکیشنهای متوسط
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
The weather was pretty awful yesterday.
هوا دیروز خیلی بد بود.
That movie was pretty awful, I didn't enjoy it.
آن فیلم بسیار افتضاح بود، من از آن لذت نبردم.
عبارت «pretty awful» در زبان فارسی بهمعنای «واقعاً وحشتناک»، «بسیار بد»، یا «خیلی ناخوشایند» است.
این ترکیب از دو واژهی pretty و awful ساخته شده است؛ اما در اینجا pretty برخلاف معنای ظاهریاش (زیبا)، نقش قید تقویتکننده دارد و شدت صفت awful را افزایش میدهد. بنابراین، pretty awful در عمل به معنای «خیلی بدتر از حد معمول» است و برای توصیف تجربهها، احساسات یا وضعیتهای ناخوشایند به کار میرود.
در کاربرد نخست، عبارت pretty awful برای بیان شدت نارضایتی یا وضعیت بدی استفاده میشود که شاید فاجعهبار نباشد، اما بهوضوح ناخوشایند است. برای مثال، جملهی “The weather was pretty awful yesterday” یعنی «هوا دیروز واقعاً افتضاح بود.» در اینجا، «pretty» تأکید ملایمی بر واژهی «awful» دارد و نشان میدهد وضعیت بدتر از معمول بوده است، بیآنکه لزوماً اغراقآمیز باشد.
در کاربرد دوم، این ترکیب میتواند در توصیف احساسات انسانی نیز بهکار رود. برای نمونه، “I felt pretty awful after the argument” یعنی «بعد از آن مشاجره خیلی حالم بد بود.» در این جمله، گوینده با استفاده از pretty awful احساس اندوه، پشیمانی یا ناراحتی را بهشکل طبیعی و صمیمی بیان میکند. این کاربرد در گفتار روزمره بسیار رایج است، زیرا لحنش همزمان صادقانه و غیررسمی است.
از نظر زبانی، pretty در این ترکیب نقش قید دارد و معنای آن «تا حد زیادی» یا «تقریباً بسیار» است. در زبان گفتاری انگلیسی مدرن، این نوع کاربرد از pretty بسیار متداول است و با صفتهای مثبت یا منفی بهکار میرود، مانند pretty good (خیلی خوب)، pretty bad (نسبتاً بد)، یا pretty tired (خیلی خسته). در نتیجه، pretty awful یکی از نمونههای بارز زبان غیررسمی است که بافت احساسی جمله را نرمتر و طبیعیتر میسازد.
از دید کاربردی، pretty awful معمولاً در مکالمات دوستانه، گفتوگوهای روزمره، و روایتهای شخصی بهکار میرود. در زبان رسمی یا نوشتاری آکادمیک، بهجای آن از عباراتی مانند very unpleasant, extremely bad یا terrible استفاده میشود. بنابراین، شناخت تفاوت سطح زبانی در استفاده از این عبارت به زبانآموز کمک میکند تا بتواند میزان رسمیبودن یا خودمانیبودن گفتارش را تنظیم کند.
عبارت «pretty awful» نمونهای روشن از تحول معنایی در زبان انگلیسی است که در آن واژهی pretty از معنای «زیبا» به معنای «تا حد زیادی» تغییر یافته است. این ترکیب راهی طبیعی و مؤدبانه برای بیان نارضایتی، اندوه یا تجربهی ناخوشایند است. تسلط بر چنین اصطلاحاتی به زبانآموز امکان میدهد در موقعیتهای غیررسمی احساسات خود را دقیقتر و طبیعیتر بیان کند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «pretty awful» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۶ آبان ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/pretty-awful