یا رفتارت را عوض کن یا از اینجا برو (به این معنی که شخص باید رفتار معقولانه یا مسئولانهتری داشته باشد، در غیر این صورت باید جایی را که در آن است ترک کند یا از کاری که انجام میدهد دست بکشد)
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
The boss warned the employees to shape up or ship out.
رئیس به کارمندان هشدار داد که یا رفتارشان را عوض کنند یا شرکت را ترک کنند.
If you can't handle the responsibilities of this project, it's time to shape up or ship out.
اگه نمیتونی به مسئولیتهای این پروژه رسیدگی کنی، وقتشه که یا رفتارت رو عوض کنی یا از اینجا بری.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «shape up or ship out» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/shape-up-or-ship-out