آیکن بنر

لیست کامل اصطلاحات انگلیسی با معنی و مثال

اصطلاحات انگلیسی با معنی و مثال

مشاهده
Fast Dictionary - فست دیکشنری
حالت روز
حالت خودکار
حالت شب
خرید اشتراک
  • ورود یا ثبت‌نام
  • دیکشنری
  • مترجم
  • نرم‌افزار‌ها
    نرم‌افزار اندروید مشاهده
    نرم‌افزار اندروید
    نرم‌افزار آی‌او‌اس مشاهده
    نرم‌افزار آی او اس
    افزونه‌ی کروم مشاهده
    افزونه‌ی کروم
  • وبلاگ
  • پشتیبانی
  • خرید اشتراک
  • لغات من
    • معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها
    • Idioms
    • سوال‌های رایج
    • ارجاع
    آخرین به‌روزرسانی: ۲۹ مرداد ۱۴۰۴

    Should

    ʃəd ʃəd

    توضیحات:

    در معانی هفتم و یازدهم همچنین می‌توان از would به‌جای should استفاده کرد.

    معنی should | جمله با should

    auxiliary verb A2

    باید، بایستی، می‌باید، بهتر است (برای بیان کار درست یا بهترین کاری که می‌توان در موقعیتی انجام داد)

    link-banner

    لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی کاربردی فوق متوسط

    مشاهده

    You should respect your parents.

    باید به والدین خود احترام بگذاری.

    What should I wear to the party?

    بهتر است برای مهمانی چه بپوشم؟

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    We should all try to be more environmentally conscious.

    همه‌ی ما باید سعی کنیم بیشتر به محیط‌زیست اهمیت بدهیم.

    We should be kind to one another.

    بایستی با هم مهربان باشیم.

    You shouldn't forget to turn off the lights when you leave the room.

    بهتر بود هنگام خروج از اتاق فراموش نمی‌کردید که چراغ‌ها را خاموش کنید.

    You shouldn't have said that.

    بهتر بود این رو نمی‌گفتی.

    auxiliary verb B1

    احتمال دارد (که)، احتمالش می‌رود (که)، باید (بیانگر احتمال یا انتظار وقوع چیزی)

    تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

    همگام سازی در فست دیکشنری

    The weather should clear up by the afternoon.

    احتمال دارد هوا باید تا بعدازظهر صاف شود.

    The package should arrive tomorrow morning.

    بسته باید تا فردا صبح برسد.

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    She should be arriving any minute now.

    احتمالش می‌رود که هر لحظه‌ برسد.

    He should be home by now, it's getting late.

    او باید تا الان خانه باشد، دارد دیر می‌شود.

    auxiliary verb formal

    اگر، اگر احیاناً

    If they should arrive early, please show them to the waiting room.

    اگر احیاناً زودتر رسیدند، لطفاً آن‌ها را به اتاق انتظار راهنمایی کنید.

    Should the weather be bad, we'll postpone the picnic.

    اگر هوا بد باشد، پیک‌نیک را به تعویق خواهیم انداخت.

    auxiliary verb

    انگلیسی بریتانیایی برای بیان نظر یا احساس ( بعداز that یا برخی اسم‌ها و صفت‌ها استفاده می‌شود)

    It's so unfair that she should face discrimination because of her gender.

    بسیار ناعادلانه است که او به‌دلیل جنسیت خود با تبعیض روبه‌رو می‌شود.

    It's odd that she should arrive so late to the party.

    عجیب است که او این‌قدر دیر به مهمانی می‌رسد.

    auxiliary verb

    انگلیسی بریتانیایی برای بیان اتفاقی که احتمالاً در زمان حال یا آینده رخ‌ می‌دهد (بعداز that می‌آید)

    They agreed that they should meet the following week.

    موافقت کردند که هفته‌ی آینده یکدیگر را ملاقات کنند.

    We agreed that we should complete the project the following week.

    موافقت کردیم که پروژه را در هفته‌ی آینده تکمیل کنیم.

    auxiliary verb formal

    انگلیسی بریتانیایی تا، تا اینکه (بیانگر هدف و منظور) (پس از so that و in order that می‌آید)

    She decided to work out every day in order that she should lose weight before wedding.

    تصمیم گرفت هر روز ورزش کند تا قبل‌از عروسی وزن کم کند.

    She spoke English slowly so that you should understand.

    آهسته انگلیسی حرف زد تا اینکه شما بفهمید.

    auxiliary verb

    انگلیسی بریتانیایی باید (بیانگر ارائه‌ی دلیل یا پرسش درمورد دلیل چیزی) (پس از why و how می‌آید)

    Why should we invest in renewable energy?

    چرا باید در انرژی‌های تجدیدپذیر سرمایه‌گذاری کنیم؟

    How should I know what you want for dinner?

    از کجا باید می‌دانستم برای شام چه می‌خواهی؟

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    Why should we recycle our waste?

    چرا باید زباله‌های خود را بازیافت کنیم؟

    auxiliary verb formal

    انگلیسی بریتانیایی برای بیان اتفاقی که قصد جلوگیری از وقوع آن در آینده را داریم (بعد lest ،for fear that و in case استفاده می‌شود)

    He checked the locks twice, for fear that someone should try to break in.

    او قفل‌ها را دوبار چک کرد، از ترس اینکه کسی سعی کند وارد شود.

    She wrote down the address, lest she should forget it.

    او آدرس را یادداشت کرد، مبادا که آن را فراموش کند.

    نمونه‌جمله‌های بیشتر

    He carried a map in case he should get lost.

    او نقشه‌ای به‌همراه داشت تا گم نشود.

    auxiliary verb formal

    انگلیسی بریتانیایی هنگامی که فاعل I یا we است می‌توان به‌جای would از آن استفاده کرد

    I should prefer to stay home tonight.

    من ترجیح می‌دهم امشب در خانه بمانم.

    We should be very grateful if you could send us the information.

    اگر بتوانید اطلاعات را برای ما ارسال کنید بسیار سپاسگزار خواهیم بود.

    auxiliary verb

    بیانگر تعجب در جملات خبری‌ای که ظاهر پرسشی دارند

    I was just getting off the train when who should I see but my old university friend John!

    تازه داشتم از قطار پیاده می‌شدم، به‌نظرت چه کسی را دیدم؛ دوست قدیمی‌ دانشگاهم جان!

    I opened the door, and who should be standing there but my long-lost cousin!

    در را باز کردم، به‌نظرت چه کسی آنجا ایستاده بود؛ پسر عموی گمشده‌ام!

    auxiliary verb

    انگلیسی بریتانیایی هنگام بیان توصیه یا نصیحت بعداز I استفاده می‌شود

    I shouldn't dwell on the past, you're better off focusing on the future.

    من جای تو بودم در گذشته زندگی نمی‌کردم، بهتر است روی آینده تمرکز کنی.

    I shouldn't waste your time on people who don't appreciate you.

    من جای تو بودم وقتم را برای افرادی که قدرم را نمی‌دانند تلف نمی‌کردم.

    پیشنهاد بهبود معانی

    Idioms

    people who live in glass houses should not throw stone

    اشخاص آسیب‌پذیر نباید به دیگران حمله کنند، شیشه‌فروش نباید سنگ‌پرانی کند

    سوال‌های رایج should

    معنی should به فارسی چی می‌شه؟

    کلمه‌ی «should» در زبان فارسی به «باید» یا «لازم است» ترجمه می‌شود.

    «Should» یک فعل کمکی در زبان انگلیسی است که برای بیان توصیه، الزام ملایم، پیش‌بینی یا انتظار استفاده می‌شود. این واژه نشان‌دهنده‌ی عملی است که انجام آن مناسب، مفید یا منطقی به نظر می‌رسد، اما الزام مطلق ندارد. استفاده از should اغلب بیانگر نظر، راهنمایی یا قضاوتی است که با توجه به شرایط، تجربه یا منطق ارائه می‌شود. به عبارت دیگر، should حالت میان «اجبار» و «انتخاب» را نشان می‌دهد و حس مسئولیت یا شایستگی انجام کاری را منتقل می‌کند.

    در مکالمات روزمره، should برای ارائه توصیه یا نصیحت به کار می‌رود. برای مثال، وقتی گفته می‌شود «You should rest more»، به فرد پیشنهاد می‌شود که بیشتر استراحت کند، زیرا انجام این کار برای سلامت او مفید است. استفاده از should در این زمینه نشان‌دهنده‌ی نگرانی، دلسوزی یا تلاش برای هدایت فرد به مسیر درست است، بدون اینکه الزام مستقیم ایجاد کند.

    در نوشتار رسمی یا علمی، should برای بیان انتظارات یا الزامات اخلاقی و منطقی کاربرد دارد. پژوهشگران، مدیران یا نویسندگان ممکن است از آن برای توصیه‌های عملی، دستورالعمل‌ها یا تحلیل‌های منطقی استفاده کنند. برای مثال، «Organizations should implement effective policies to ensure safety» نشان می‌دهد که اجرای سیاست‌های ایمن منطقی و مناسب است و انتظار می‌رود، اما اجبار قانونی یا عملی مستقیم ندارد.

    در دستور زبان، should همچنین برای بیان پیش‌بینی یا احتمال وقوع یک رویداد استفاده می‌شود. این کاربرد نشان می‌دهد که چیزی به‌طور منطقی قابل انتظار است، اما هنوز قطعی نیست. به این ترتیب، should به انتقال مفاهیم مربوط به احتمال، فرض یا پیش‌بینی کمک می‌کند و انعطاف در بیان نظر یا تحلیل را فراهم می‌سازد.

    should وسیله‌ای مهم برای بیان توصیه، انتظار و احتمال است که ارتباط انسانی و منطقی را در زبان انگلیسی تقویت می‌کند. این واژه به فرد امکان می‌دهد که نظر، توصیه یا تحلیل خود را به شیوه‌ای محترمانه و متعادل بیان کند و حس مسئولیت، ملاحظه و پیش‌بینی منطقی را منتقل نماید. استفاده‌ی درست از should نه تنها به وضوح ارتباط کمک می‌کند، بلکه نشان‌دهنده‌ی مهارت در بیان عقاید و نصایح به شیوه‌ای متین و مؤثر است.

    ارجاع به لغت should

    از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

    شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

    کپی

    معنی لغت «should» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۷ دی ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/should

    لغات نزدیک should

    • - shott
    • - shotten
    • - should
    • - should've
    • - shoulder
    پیشنهاد بهبود معانی

    آخرین مطالب وبلاگ

    مشاهده‌ی همه
    لغات انگلیسی مربوط به کریسمس

    لغات انگلیسی مربوط به کریسمس

    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت city center و downtown چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    تفاوت lemon و lime چیست؟

    لغات تصادفی

    اگر معنی این لغات رو بلد نیستی کافیه روشون کلیک کنی!

    interceptor into ironically isn't it looks like it takes two to tango item of news I've Jan jat jaw JK jupiter judicable juggler قانون‌گذاری قیمومت غنج ارجاع ارزش‌گذاری ارغنون نصیب نغمه نغمه‌سرا نغمه‌خوان مقننه کارگزاری مغفرت تغافل کامکار
    بیش از ۷ میلیون کاربر در وب‌سایت و نرم‌افزارها نماد تجارت الکترونیکی دروازه پرداخت معتبر
    فست دیکشنری
    فست دیکشنری نرم‌افزار برتر اندروید به انتخاب کافه بازار فست دیکشنری برنده‌ی جایزه‌ی کاربرد‌پذیری فست دیکشنری منتخب بهترین نرم‌افزار و وب‌سایت در جشنواره‌ی وب و موبایل ایران

    فست دیکشنری
    دیکشنری مترجم AI دریافت نرم‌افزار اندروید دریافت نرم‌افزار iOS دریافت افزونه‌ی کروم خرید اشتراک تاریخچه‌ی لغت روز
    مترجم‌ها
    ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه آلمانی به فارسی ترجمه فرانسوی به فارسی ترجمه اسپانیایی به فارسی ترجمه ایتالیایی به فارسی ترجمه ترکی به فارسی ترجمه عربی به فارسی ترجمه روسی به فارسی
    ابزارها
    ابزار بهبود گرامر ابزار بازنویسی ابزار توسعه ابزار خلاصه کردن ابزار تغییر لحن
    وبلاگ
    وبلاگ فست‌دیکشنری گرامر واژه‌های دسته‌بندی شده نکات کاربردی خبرهای فست دیکشنری افتخارات و جوایز
    قوانین و ارتباط با ما
    پشتیبانی درباره‌ی ما راهنما پیشنهاد افزودن لغت حریم خصوصی قوانین و مقررات
    فست دیکشنری در شبکه‌های اجتماعی
    فست دیکشنری در اینستاگرام
    فست دیکشنری در توییتر
    فست دیکشنری در تلگرام
    فست دیکشنری در یوتیوب
    فست دیکشنری در تیکتاک
    تمامی حقوق برای وب سایت و نرم افزار فست دیکشنری محفوظ است.
    © 2007 - 2025 Fast Dictionary - Fastdic All rights reserved.