dew, hoarfrost
(جان میلتون) از نیمروز تا شبانگاه پر ژاله
from noon to dewy eve
چمن از ژاله خیس شده بود
The grass was wet with dew
a feminine proper noun, Zhaleh
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
ژاله با همه جور آدمی جوش میخورد
Zhaleh mixes with people of all types
ژاله همیشه سرش توی کتاب است
Zhaleh always has her head in a book
کلمهی «ژاله» واژهای لطیف، شاعرانه و پراحساس در زبان فارسی است که معانی گوناگون و کاربردهای فرهنگی، ادبی و حتی شخصی دارد. «ژاله» بهمعنای شبنم یا قطرهی ریز باران است که بهویژه در ساعات نخست صبح بر روی گلها و برگها مینشیند. این واژه معمولاً معادل dew در زبان انگلیسی است، هرچند بار معنایی شاعرانهی آن در فارسی بسیار ژرفتر و پررنگتر است.
در طبیعت، ژاله به عنوان نمادی از طراوت، تازگی و آغاز یک روز نو شناخته میشود. قطرات شبنم در سپیدهدم بر سطح گیاهان مینشینند و منظرهای آرام و درخشان خلق میکنند. این پدیده، که نتیجهی تعریق شبانهی گیاهان یا تقطیر بخار آب در هوای سرد شبانه است، در محیطهای طبیعی بهویژه در مناطق مرطوب و کوهستانی جلوهی خاصی دارد. ژاله، بدون سر و صدا و در سکوت شب، پیامآور صبح است؛ نمادی از زندگی بیادعا، اما مؤثر.
در ادبیات فارسی، ژاله جایگاه برجستهای دارد و بهعنوان یکی از محبوبترین استعارهها در شعر کلاسیک و معاصر به کار میرود. شاعران ایرانی ژاله را نشانهای از پاکی، بیگناهی، لطافت، گذرا بودن زندگی و حتی اشک چشم دانستهاند. ژاله در کنار واژگانی چون شب، گل، صبح و نسیم، فضایی شاعرانه میآفریند که احساسات انسانی را بهزیبایی به تصویر میکشد. برای نمونه، سعدی میگوید:«به ژاله شستوشو کن، چون گل از خواب سحر برخیز»که در آن ژاله نماد پاکی و تجدید حیات است.
از سوی دیگر، «ژاله» در فرهنگ نامگذاری فارسی نیز یک نام دخترانهی محبوب و پراحساس است. انتخاب این نام اغلب برای بیان لطافت، زیبایی، و شخصیت آرام و دلنواز بهکار میرود. شخصیتهایی با نام ژاله در ادبیات داستانی، سینما و حتی تاریخ معاصر ایران نیز وجود دارند. این نام بهنوعی بازتابدهندهی حساسیت و عمق احساسات انسانی در فرهنگ ایرانی است.
ژاله نهفقط یک پدیدهی طبیعی یا یک واژهی شاعرانه، بلکه پلی است میان طبیعت و احساس، علم و تخیل، و جسم و جان. حضور بیصدا اما ملموس ژاله بر برگ گل، انسان را به سکوت، تأمل، و درک زیباییهای بیادعای زندگی دعوت میکند. این واژه اگرچه ساده و ظریف است، اما در دل خود جهانی از معنا، تصویر و حس را جای داده که آن را به یکی از گنجینههای زبانی فارسی بدل کرده است.
اسم "ژاله" یک نام فارسی است که در زبان انگلیسی به "Jaleh" یا "Zhaleh" تبدیل میشود.
این نام به معنای "قطرهی شبنم" یا "رطوبت صبحگاهی" است و معمولاً به زیبایی و لطافت طبیعت اشاره دارد. در فرهنگ فارسی، ژاله نمادی از تازگی و زندگی است و به همین دلیل انتخاب این نام برای دختران در ایران و برخی کشورهای فارسیزبان رایج است. ژاله همچنین در ادبیات فارسی جایگاه ویژهای دارد. شاعران بزرگ فارسیزبان مانند حافظ و سعدی در اشعار خود به زیباییهای طبیعت و نمادهای آن اشاره کردهاند و لغت ژاله در این اشعار به کار رفته است. این نام به نوعی نمایانگر لطافت و زیبایی در رفتار و شخصیت فرد است. در جامعه ایرانی، نامها به خصوص برای دختران، معمولاً با ارزشهای فرهنگی و خانوادگی مرتبط هستند. نام ژاله نه تنها به زیبایی اشاره دارد، بلکه نمادی از محبت و عشق خانواده به فرزند دخترشان نیز محسوب میشود. به همین دلیل، خانوادهها با دقت و توجه به انتخاب نام فرزندان خود میپردازند و نام ژاله به عنوان یک نام زیبا و دلنشین انتخاب میشود. نام ژاله تنها یک نام نیست، بلکه نمایانگر فرهنگی غنی و تاریخچهای است که به زیباییهای طبیعی و انسانی اشاره دارد. این نام با خود احساس آرامش و لطافت را به همراه دارد و به همین دلیل در بین خانوادهها محبوب است. انتخاب نام ژاله میتواند نشاندهندهی عشق و محبت والدین به فرزندشان باشد و به یادآوری زیباییهای زندگی و طبیعت کمک کند.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «ژاله» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۷ تیر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/ژاله