likeable, loveable, lovely, dear
یار نازنین من
my lovely mistress
مادرش زن نازنینی است.
Her mother is a loveable woman.
tender, delicate, dainty, fine
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
شکوفههای نازنین بهاری
darling buds of May
دختر کوچولو لباس نازنینی پوشید
The little girl wore a dainty dress
کلمهی «نازنین» در زبان انگلیسی معمولاً به darling، dear، beloved یا sweetheart ترجمه میشود.
این واژه یک صفت محبتآمیز و گرم است که برای توصیف کسی که عزیز و دوستداشتنی است به کار میرود. «نازنین» معمولاً به فردی اشاره دارد که هم از نظر عاطفی و هم از نظر شخصیتی برای گوینده بسیار ارزشمند و دوستداشتنی است.
در زبان فارسی، «نازنین» بار معنایی بسیار لطیف و پرمهر دارد و معمولاً برای معشوق، فرزند، یا هر کسی که جایگاه خاصی در دل دارد به کار میرود. این کلمه ترکیبی است از «ناز» به معنی محبت، دلنوازی و توجه ویژه، و پسوند «نین» که حالت وصفی و عزیزبودن را میرساند. وقتی کسی را «نازنین» خطاب میکنیم، در واقع به او میگوییم که او برای ما بسیار خاص، شیرین و دوستداشتنی است.
در ادبیات فارسی، شاعران بزرگی مانند حافظ، سعدی و مولانا از واژه «نازنین» برای توصیف معشوق خود استفاده کردهاند. این واژه با بار عاطفی بالا و ظرافت خاص، تصویری از کسی را میسازد که در دلها جا دارد و هر لحظه حضورش باعث آرامش و شادی است. در شعرها و ترانهها، «نازنین» معمولاً نشاندهندهی پیوند عمیق قلبی و احساسی است که فراتر از کلمات عادی به تصویر کشیده میشود.
از نظر اجتماعی، «نازنین» یک صفت مثبت است که نشاندهنده احترام و محبت است و استفاده از آن در مکالمات روزمره یا نوشتهها میتواند فضای صمیمانه و مهربانانهای ایجاد کند.
این کلمه نهتنها بیانگر احساسات عاشقانه است بلکه میتواند در روابط خانوادگی و دوستانه نیز برای ابراز علاقه و محبت عمیق به کار رود، و به نوعی پل ارتباطی عاطفی میان افراد باشد که ارزش و جایگاه آنها را در دل نشان میدهد.
اسم «نازنین» یکی از زیباترین و دلفریبترین نامهای فارسی است که ریشه در ادبیات، شعر، و فرهنگ غنی ایرانی دارد.
این اسم برگرفته از واژهی «ناز» به معنای لطافت، دلربایی، ناز و کرشمه و پسوند «نین» به معنای «داشتن یا متعلق بودن» است. بنابراین، «نازنین» در زبان فارسی به معنای کسی که ناز دارد، دلفریب و دوستداشتنی، عزیز و محبوب است.
در اشعار فارسی، بهویژه در سبکهای عاشقانه و عرفانی، «نازنین» معمولاً برای معشوقی زیبارو، مغرور، و محبوب به کار میرود. شاعرانی چون حافظ، سعدی و مولوی بارها این واژه را در وصف معشوقی بهکار بردهاند که با ناز و دلربایی، دل عاشق را میرباید. این اسم از گذشته تا امروز، حس عاشقانه، لطافت و محبت را در ذهن شنونده تداعی میکند.
در زبان انگلیسی، ترجمهی تحتاللفظی دقیقی برای «نازنین» وجود ندارد، اما میتوان آن را با ترکیبی از واژههایی مثل:
"Beloved" (محبوب، عزیز) - "Darling" (نازنین، عزیز دلم) - "Lovely" (دوستداشتنی، دلفریب) - "Sweetheart" (دلبر، محبوب) - "Charming one" (دلربا) بیان کرد. اگر بخواهیم حس کامل واژهی نازنین را منتقل کنیم، شاید بهترین ترجمه توصیفی آن باشد:
"A graceful and beloved person full of charm and affection."
از نظر اجتماعی، افرادی با نام «نازنین» معمولاً با صفاتی مانند محبت، مهربانی، لطافت، و گیرایی شناخته میشوند. این اسم حس عزت نفس، ظرافت و دوستداشتنی بودن را با خود به همراه دارد و معمولاً از سوی اطرافیان با عشق و احترام یاد میشود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «نازنین» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۷ تیر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/نازنین