همه چیز، جمعا، رویهمرفته
تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)
To her money was all in all.
برای او پول همهچیز بود.
All in all, the plan was successful.
رویهمرفته نقشه موفقیتآمیز بود.
کلمهی «all in all» در زبان فارسی به «در مجموع»، «در کل»، «بهطور کلی» یا «رویهمرفته» ترجمه میشود.
عبارت «در مجموع» یکی از پرکاربردترین ترکیبهای زبان انگلیسی است که در نوشتار و گفتار رسمی و غیررسمی برای جمعبندی یک موضوع، نتیجهگیری یا بیان ارزیابی نهایی بهکار میرود. این عبارت معمولاً زمانی استفاده میشود که سخنگو یا نویسنده پس از بررسی جزئیات مختلف، بخواهد نظر کلی یا برداشت نهایی خود را در یک جمله خلاصه کند. به همین دلیل، «all in all» جایگاهی مشابه با عبارتهای «overall» یا «on the whole» پیدا کرده است، هرچند از نظر لحن اندکی صمیمانهتر و طبیعیتر به نظر میرسد.
در کاربردهای روزمره، این عبارت به مخاطب نشان میدهد که گوینده قصد دارد از سطح جزئیات عبور کرده و یک نگاه کلان نسبت به موضوع ارائه دهد. چنین رویکردی زمانی اهمیت مییابد که موضوع مورد بحث شامل نکات مثبت و منفی، یا جنبههای پیچیده و چندوجهی باشد. استفاده از «all in all» این امکان را فراهم میکند که نتیجهگیری نهایی با بیانی روان، ساده و قابلفهم منتقل شود، بدون اینکه نیاز به تکرار تمام جوانب پیشین باشد.
در نوشتار رسمی، این عبارت میتواند در گزارشها، تحلیلها یا شرح وضعیت بهکار رود تا خواننده بداند که بخش نتیجهگیری ارائه میشود. در چنین حالتهایی، «all in all» نقش یک پل ارتباطی را ایفا میکند که میان بحثهای پیشین و جمعبندی نهایی قرار میگیرد. این ویژگی باعث شده است که نویسندگان در حوزههای مختلف، از متون دانشگاهی تا گزارشهای کاری، از این عبارت برای ایجاد انسجام متن بهره ببرند.
از منظر ساختار زبانی، «all in all» از تکرار واژهٔ «all» بهره میبرد که نوعی تأکید ملایم در معنای آن ایجاد میکند. این تأکید ضمنی به جمله بار معنایی خاصی میدهد که بیانگر نگاه جامع و بیطرفانه به موضوع است. همین ویژگی سبب میشود که عبارت «در مجموع» نهتنها جمعبندی باشد، بلکه نشان دهد گوینده تلاش کرده است همهٔ ابعاد مسئله را در نظر بگیرد و نتیجهای متعادل ارائه دهد.
در ارتباطات میانفردی نیز این عبارت اغلب برای کاهش شدت قضاوتها یا تعدیل انتقادات استفاده میشود. برای نمونه، ممکن است فردی پس از ذکر چند نکتهٔ چالشبرانگیز، بگوید: «All in all, it was a good experience»؛ یعنی «در مجموع تجربهٔ خوبی بود». این استفاده به مخاطب پیام میدهد که با وجود موارد منفی، ارزیابی کلی همچنان مثبت است. چنین کارکردی باعث شده است که این عبارت به یکی از ابزارهای مهم در گفتگوهای مؤدبانه و حرفهای تبدیل شود.
از آنجا که فستدیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاهها و دانشجویان استفاده میشود، برای رفرنس به این صفحه میتوانید از روشهای ارجاع زیر استفاده کنید.
شیوهی رفرنسدهی:
معنی لغت «all in all» در فستدیکشنری. مشاهده در تاریخ ۶ آذر ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/all in all