آخرین به‌روزرسانی:

Brand

brænd brænd

گذشته‌ی ساده:

branded

شکل سوم:

branded

سوم‌شخص مفرد:

brands

وجه وصفی حال:

branding

شکل جمع:

brands

معنی‌ها و نمونه‌جمله‌ها

noun countable B2

نمانام، برند، مارک (نام یا عبارت یا طرح یا نماد یا هر ویژگی دیگری که مشخص‌کننده‌ی خدمات یا فروشنده‌ی محصولی خاص باشد)

What brand is this tea?

نمانام این چای چیست؟

What brand of soap do you use?

از چه مارک صابونی استفاده می کنید؟

noun countable

ادبی هیزم مشتعل

تبلیغات (تبلیغات را حذف کنید)

فست دیکشنری در ایکس

The brand flickered in the darkness.

هیزم مشتعل در تاریکی سوسو می‌زد.

The brand illuminated the room.

هیزم مشتعل اتاق را روشن کرد.

نمونه‌جمله‌های بیشتر

He took a brand from the fireplace and threw it at the burglar.

یک هیزم مشتعل را از شومینه برداشت و (آن را) به طرف سارق پرتاب کرد.

noun countable

جانورشناسی داغ (روی پوست برخی جانوران)

link-banner

لیست کامل لغات دسته‌بندی شده‌ی جانورشناسی

مشاهده

Those cattle bore the brand of his ranch.

آن چارپایان دارای داغ (ویژه‌ی) مزرعه‌ی گاوداری او بودند.

The brand on the horse identified its owner.

داغ روی اسب معرف صاحب آن بود.

verb - transitive

انگ ... زدن به، برچسب ... زدن (کسی)

She tried to brand him as a liar.

سعی کرد به او انگ دروغگو بودن بزند.

The media attempted to brand the politician as corrupt.

رسانه‌ها تلاش کردند برچسب فاسد بودن به این سیاستمدار بزنند.

verb - transitive

مارک زدن، نشان‌دار کردن

The blacksmith used a hot iron to brand the metal handles.

آهنگر برای مارک زدن به دسته‌های فلزی از آهن داغ استفاده می‌کرد.

The company wanted to brand their logo on all their products.

این شرکت می‌خواست نشان‌واره‌ی خود را روی تمام محصولاتش بزند.

verb - transitive

داغ زدن، نشان‌دار کردن (با داغ)

In the past, they used to brand criminals on the forehead.

در گذشته پیشانی تبهکاران را داغ می‌زدند.

He branded his cattle with a hot iron to distinguish them from others.

گاوهایش را با آهن داغ نشان‌دار کرد تا آن‌ها را از دیگر گاوها متمایز کند.

noun countable

شمشیر

The warrior wielded his brand with expert.

جنگجو شمشیرش را با مهارت به کار برد.

The shining blade of the sword glinted in the sunlight.

.تیغه‌ی درخشان شمشیر زیر نور خورشید می‌درخشید

noun

مجازی ننگ، داغ

the brand of criminal activity

ننگ (ناشی از) اعمال تبهکارانه

The scandal left a lasting brand on his reputation.

این رسوایی داغ ماندگاری بر شهرت او گذاشت.

noun countable

گونه، نوع (مشخص)

a new brand of poetry

گونه‌ی تازه‌ای از شعر

The chef's brand of cooking combines traditional flavors with modern techniques.

در نوع آشپزی این سرآشپز طعم‌های سنتی با تکنیک‌های مدرن تلفیق می‌شود.

verb - transitive

نقش بستن

That scene was forever branded in her mind.

آن صحنه برای همیشه در خاطرش نقش بست.

The company used a catchy slogan to brand their product in consumers' minds.

این شرکت از یک شعار جذاب برای نقش بستن محصول خود در ذهن مصرف‌کنندگان استفاده کرد.

پیشنهاد بهبود معانی

مترادف و متضاد brand

  1. noun type, kind
    Synonyms:
    kind sort type class variety quality grade character description make cast
  1. noun distinctive label, mark
    Synonyms:
    sign mark symbol logo trademark brand name marker stamp imprint emblem logotype hallmark welt heraldry
  1. noun stigma
    Synonyms:
    stain mark spot disgrace slur taint reproach stigma blot smirch black eye odium onus infamy blur mark of Cain bar sinister
  1. verb label negatively
    Synonyms:
    mark disgrace stigmatize taint

Collocations

branding iron

آهنی که با آن جانور را داغ می‌زنند.

ارجاع به لغت brand

از آن‌جا که فست‌دیکشنری به عنوان مرجعی معتبر توسط دانشگاه‌ها و دانشجویان استفاده می‌شود، برای رفرنس به این صفحه می‌توانید از روش‌های ارجاع زیر استفاده کنید.

شیوه‌ی رفرنس‌دهی:

کپی

معنی لغت «brand» در فست‌دیکشنری. مشاهده در تاریخ ۱۸ خرداد ۱۴۰۴، از https://fastdic.com/word/brand

لغات نزدیک brand

پیشنهاد بهبود معانی